Shit or get off the pot! Tartu toimeen tai luovuta!

Report this content

Nookie, donkey, percy, stroke… TV:ssä, internetissä ja englannin puhujien arkisessa kielenkäytössä esiintyy paljon sanoja ja sanontoja, joita ei löydy perinteisistä kaksikielisistä sanakirjoista. Kate Mooren ja Tiina Tuomisen laatima sanakirja Fucktionary – Englannin kielletyt sanat (Gummerus) on humoristinen opas englannin kielen ruokottomaan alamaailmaan.

Choke the chicken: …“You choke the chicken before any big date, don’t you? Tell me you spank the monkey before any big date. Oh my God, he doesn’t flog the dolphin before a big date. Are you crazy? That’s like going out there with a loaded gun!”
Kai sinä sentään vedät käteen ennen tärkeitä treffejä? Sano nyt, että runkkaat aina ennen tärkeitä treffejä. Voi luoja, hän ei tumputa ennen tärkeitä treffejä. Hulluko sinä olet? Sehän on kuin kulkisi ympäriinsä ladatun aseen kanssa!
(Sekaisin Marista, 1998)

Fucktionary sisältää yli 6 000 alatyylistä englannin kielen sanaa ja fraasia esimerkkilauseineen. Hakuteoksesta löytyy kirosanojen lisäksi muun muassa huumeisiin, seksiin sekä ruumiinosiin ja -toimintoihin liittyvää slangisanastoa. Sanoille on annettu suomenkieliset vastineet, ääntämisohjeet sekä käyttöaluetta ja -tyyliä koskevaa tietoa. Sanasto on koottu populaarikulttuurista, kuten tv-sarjoista, elokuvista ja kirjoista sekä internetistä ja aidoista kielenkäyttötilanteista. Kaikki esimerkkilauseet on suomennettu.

Muffin top: …”If you don’t fix this, so help me, I will grab you by your muffin top and stomp on your withering man parts until your eyes pop out.”
Jos et korjaa tätä, niin minä lupaan, että tartun sinun ihramahaasi ja tallon surkastuvia miehen vehkeitäsi, kunnes silmäsi pullahtavat ulos päästä.
(Tuho-osasto, jakso “My Cookie Pants”, 2001)

Fucktionary on tarkoitettu kieltä pelkäämättömille tai pelkääville opiskelijoille, kääntäjille ja kaikille, jotka kohtaavat slangienglantia työssään tai harrastuksissaan. Nämä sanat tunteva ja taitava osaa yllättää ja hämmästyttää!

Bastard: …”Bloody fucking dog pig black-livered bastard from hell. I hope his face gets put on a porcupine.”
Voi jumalauta mikä kelvoton kusipää. Toivottavasti joku lyö sitä sikaa piikkisimpulla päin näköä.
(Helen Fielding: Bridget Jones – elämä jatkuu, 1999/2000)

Tiina Tuominen
Tiina Tuominen, FM, on av-kääntäjä, kääntämisen tutkija ja kääntämisen opettaja Tampereen yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksella. Hän on myös toisena toimittajana kirjassa, joka käsittelee audiovisuaalista kääntämistä.

Kate Moore

Kate Moore työskentelee Tampereen yliopiston kieli- ja käännöstieteiden laitoksella englannin lehtorina. Hän kuuluu englannin oppikirjojen tekijäryhmään, on ollut mukana erilaisissa sanakirjahankkeissa ja on lisäksi julkaissut lukuisia viestintää käsitteleviä artikkeleita.

Fucktionary – Englannin kielletyt sanat
546 sivua
Ovh.  34,80 €

Lisätietoja ja haastattelupyynnöt
Katja Leino, viestintäpäällikkö, p. 0400 132 642 tai 010 6836 204, katja.leino@gummerus.fi

Arvostelukappale- ja kuvapyynnöt
Mari Lääperi, tiedottaja, p. 040 561 7472 tai 010 6836 207, mari.laaperi@gummerus.fi 

Gummerus
Lehtori Kaarle Jaakko Gummerus aloitti kustannustoiminnan yhdessä vaimonsa Gustavan kanssa vuonna 1872. Kaarle Jaakko ja Gustava halusivat kantaa kortensa kekoon kansan valistamiseksi ja julkaista painotuotteita huviksi ja hyödyksi kaikille Suomen kyläläisille.

Gummerus toimii edelleen suomalaisena perheyhtiönä, jonka omistajat ja henkilökunta kunnioittavat Kaarle Jaakon alkuperäistä liikeideaa "huviksi ja hyödyksi". Julkaisemme kotimaista ja suomennettua kaunokirjallisuutta, lasten- ja nuortenkirjallisuutta sekä tieto- ja harrastekirjoja. Kustannusohjelmaamme kuuluvat myös sanakirjat ja kielten kirjat. www.gummerus.fi

Multimedia

Multimedia