Aakkoset-klassikkokarkki tuo pusseihin uusia kieliä – brändi nousee uuteen aikaan

Report this content

50 vuotta täyttävä Aakkoset on aina leikitellyt kirjaimilla ja kielellä. Mutta koska Suomessa puhutaan nyt useita kieliä, Aakkoset ravisteli brändiään ja kasvatti kielitaitoaan. Aakkoset-pussit löytyvät kaupoista touko-kesäkuusta 2020 alkaen suomen lisäksi inarinsaamen, arabian, venäjän, viron, ruotsin ja englannin kielillä.

Suomalaiset ovat rakastaneet Aakkosiaan jo puolen vuosisadan ajan. Ensimmäinen Aakkoset-pussi, Salmiakkiaakkoset, tuli markkinoille vuonna 1970. Siitä lähtien suomalaiset ovat rakennelleet makeisissa olevista kirjaimista sanoja. Aakkoset tuli tunnetuksi myös ”timanteistaan”: jo ensimmäisessä pakkauksessa oli vinoneliökuvio, joka on kantanut modernisoituna versiona tähän päivään saakka.

Klassikkobrändin juhliessa nyt 50-vuotista taivaltaan Suomessa puhutaan suomen lisäksi useita muitakin kieliä. Suomi on muuttunut ja Aakkoset haluaa muuttua mukana: se tuo 50-vuotisjuhlavuotensa kunniaksi pusseihin uusia kieliä.

-Kirjaimet ja kieli ovat aina olleet erottamaton osa Aakkoset-makeisia. Suomalaiset ovat bongailleet karkeista tuttuja kirjaimia jo 50 vuoden ajan ja muodostaneet niistä sanoja. Näin juhlavuotena valjastamme Aakkoset-brändin hyvälle asialle – arvostamaan moninaisuutta ja auttamaan meitä ymmärtämään toisiamme. Uusien kielien tuominen Aakkosiin on meidän näköisemme iso teko, joka viestii Aakkosten ja Cloettan arvomaailmaa, kertoo Cloettan makeisten markkinointipäällikkö Maija Paakkanen.

Makeispusseihin päivitetyt kielet ovat Suomen virallisten kielten (suomi ja ruotsi) ja puhutuimpien vieraiden kielten (venäjä, viro, arabia) lisäksi kansainvälisesti yleinen englanti sekä kotimaisista kielistämme kotimaisin, inarinsaame. Uudet kielet näkyvät niin pussien painatuksissa kuin itse makeisissa, joista löytyy uusia kirjaimia.

-Kirjaimissa ja kielissä on voimaa. Ne yhdistävät, hämmentävät, koskettavat ja hauskuuttavat. Ne aloittavat keskustelun ja lopettavat kiistelyn, sanoo Cloettan makeispussien tuoteryhmäpäällikkö Heidi Pekkala.

-Kielet on valittu pusseihin niiden puhujamäärän ja merkityksen perusteella. Toivomme, että valitut kielet ilahduttavat mahdollisimman monia. Erilaisia kirjaimia löytyy karkeista nyt yhteensä melkein 60. Kirjaimet ja kielet ovat pusseissa iloisesti sekaisin – ihan kuin ympärillämme muutenkin, Pekkala jatkaa.

Monikieliset Aakkoset ovat jatkoa juhlavuoden ensimmäiselle teolle, kun 1970-luvulta tutut Salmiakkiaakkoset tekivät paluun kauppoihin Original-versiona.

Kieliversiot löytyvät suurimmista Aakkoset-pusseista: Aakkoset Sirkuksesta, Aakkoset Chocosta, Aakkoset Hedelmästä ja Aakkoset Salmiakkisekoituksesta. Tuotteet tulevat kauppoihin touko-kesäkuusta 2020 alkaen ja ovat saatavilla koko juhlavuoden ajan.

Avainsanat: