Teatteria viittomakielelle tulkattuna
Turussa on kevään aikana mahdollista nauttia teatterielämyksistä viittomakielelle tulkattuna. Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijat toteuttavat teatteritulkkauksia Turun Kaupunginteatterissa, Linnateatterissa ja Kaarina-teatterissa.
Tulkkauksen opiskelija Petra Bisi valmistautuu teatteritulkkaukseen tutustumalla näytelmään hyvissä ajoin etukäteen.
- Luemme tulkkausparini kanssa käsikirjoitusta ja mietimme käännösratkaisuja ja sitä kuinka jaamme tulkkausvuorot. Teatterit ovat tarjonneet meille mahdollisuuden tulla katsomaan esitystä ennakkoon ja olemme saaneet käsikirjoituksetkin jo etukäteen.
Teatteritulkkauksista vastaavat opiskelijat ovat viimeisen eli neljännen vuoden opiskelijoita.
- Teatteritulkkaus kuuluu osana suomi-viittomakieli-suomi opintojaksoon. Aidot tilanteet kannustavat opiskelijoita laittamaan parastaan ja teattereissa nähdään upeita tulkkaussuorituksia, lehtori Satu Marku kertoo.
Petra Bisille teatteritulkkaukset ovat innostava haaste. - Eläytyminen on haasteellisinta, mutta samalla varmaan kiehtovintakin. Tulkatessa joutuu ylittämään itsensä.
Linnateatterin toimitusjohtaja Maija Palonheimo on kiitollinen yhteistyöstä. – Meille on suuri etu ja mahdollisuus, että tavoitamme tulkattujen näytöksien kautta kohderyhmiä, joille teatteri on muuten elämyksenä vaikeasti saavutettava.
Viittomakielelle tulkatut näytökset
Turun Kaupunginteatteri: Yksinen
15.3. klo 19
4.4. klo 19
Linnateatteri: Poika
2.4. klo 19
Kaarina-teatteri: Yövieras
1.4. klo 19
6.4. klo 17
8.4. klo 19
Emmi Jäkkö
viestintäasiantuntija
+358 40 570 6260
emmi.jakko@diak.fi
www.diak.fi
Diakonia-ammattikorkeakoulu kouluttaa valtakunnallisesti viittomakieli- ja tulkkausalan, sosiaali- ja terveysalan sekä kirkon alan ammattilaisia. Diak toimii pääkaupunkiseudulla, Turussa, Porissa, Oulussa ja Pieksämäellä.
Avainsanat: