Projicerad textning på svenska

Report this content

Den 6 maj textas föreställningen Pygmalion på svenska. Texten projiceras på en långsmal duk som placeras ovanför scenöppningen. Metoden används vanligtvis på teatrar när föreställningar översätts, men nu textas föreställningen alltså till svenska för att göra teatern tillgänglig för fler.

– Vi textar därför att vi vill nå människor som håller på att lära sig svenska, berättar teaterchefen Marie-Louise Ekman. – Det blir lättare att följa med om man kan läsa en mening på samma gång som den sägs av en skådespelare på scen. Det är ett utomordentligt sätt att lära sig ett nytt språk på, ett beprövat knep som många haft nytta av genom bland annat textade filmer på tv. Vi når självklart också ut till människor med nedsatt hörsel. Detta är den första pjäsen på Stora scenen som vi gör detta med, och den kommer att följas av andra. Dramatens föreställningar textas med jämna mellanrum, men då används en personlig textdisplay. För mer information kontakta: Ulrika Nilsdotter Geiger Presschef 08-665 6122, 0703-726 122 ulrika.nilsdotter.geiger@dramaten.se

Dokument & länkar