Vad heter återsamlingsplats på engelska?
Många anställda inom vården har inte svenska som modersmål. För att nå fram med viktiga budskap om brandskydd har vi tagit fram en engelsk version av vår grundläggande digitala brandskyddsutbildning.
I arbetet har vi behövt fördjupa oss i en samling glosor som inte hör till de vanligaste. Några är enkla och lättöversatta. Sprinkler är mycket riktigt ett lån från engelskan. Det behövs heller inte mycket fantasi för att gissa sig till att branddörr/filt/ingenjör ska bli fire door/blanket/engineer. Svårare blir det när vi kommer till inomhusbrandpost, brandklassning och återsamlingsplats, eller hur?Den här ordlistan täcker in några av de vanligaste termerna kan dyka upp i sammanhang som handlar om brandsäkerhet och sjukvård.
Svenska |
Engelska |
Automatiskt brandlarm | Automatic fire detection and alarm system |
Automatiskt vattensprinklersystem | Automatic fire sprinkler system |
Brandcell | Fire compartment |
Branddörr | Fire door |
Brandfara | Fire hazard |
Brandfarlig vara | Dangerous goods |
Brandfilt | Fire blanket |
Brandklassning | Fire resistance rating |
Brandskyddsombud | Fire safety officer |
Brandskyddsstrategi/dokumentation | Fire safety strategy |
Brandsläckare | Fire extinguisher |
Brandtekniska system | Fire protection system |
Brandvarnare | Domestic smoke alarm |
Brännbart material | Flammable goods |
Inomhusbrandpost | Fire hose reel |
Larmknapp | Call point |
Räddningstjänst | Fire service |
Utrymningsväg | Escape route |
Utrymning | Evacuation |
Utrymningsplan | Evacuation plan |
Utrymningsskylt | Exit signage |
Återsamlingsplats | Assembly point |
Lokal åtgärds-/nödlägesplan | Local action plan |
KONTAKT:
Patrik Hammar, produktansvarig
patrik.hammar@peritum.se
010-333 38 21
SÄKER VÅRDMILJÖ arbetar för ett säkrare Vårdsverige. Vi samlar kunskap och erfarenheter från svenska regioner och utvecklar tjänster som skapar handlingskraft och trygghet. Tillsammans driver vi utvecklingen framåt och gör skillnad.
En del av Peritum AB.
Taggar: