2020 med syntolkning

Report this content

Vi vill här presentera flera av de produktioner som under första halvåret kommer erbjudas med livesyntolkning. Flera av dessa passar kanske också i julklappssäcken?

Denna information gick förra vecka ut till våra medlemmar och flera biljetter har redan bokats upp. Nu ger vi möjligheten till alla andra som är intresserade av teater, operetter, fars, opera, musikaler, komedier och andra evenemang, för alla åldrar, som arrangörerna erbjuder med livesyntolkning. 

Våra tips:

11-jan RevyMix - En skrattfest Stadsteatern Karlshamn
18-jan All shook up  Stadsteatern Skövde
07-feb Hedwig and the angry inch Intiman Malmö
16-feb Falkenbergsrevyn - Hårfint Stadsteatern Falkenberg
21-feb Såsom i himmelen Oscarsteatern Stockholm
22-feb Sound of music Lisebergsteatern Göteborg
23-feb Skönheten och Odjuret Operan Malmö
27-feb En handelsresandes död Intiman Malmö
29-feb Allsång på operan Operan Malmö
12-mars Man får väl ställa upp Stadsteatern Lund
14-mars Allsång på operan Operan Malmö
15-mars Orfeus i underjorden Operan Malmö
15-mars Stulen kärlek Lisebergsteatern Göteborg
19-mars Prekariatet Intiman Malmö
26-mars Man får väl ställa upp Mimers teater Kungälv
28-mars Man får väl ställa upp Konserthuset Vara
29-mars Man får väl ställa upp Stadsteatern Falköping
05-apr Från Broodway till Duvemåla Halmstad teater Halmstad
15-apr Tartuffe Hipp Malmö
26-apr En midsommarnattsdröm Operan Malmö
13-maj Spelman på taket Dansens hus Stockholm
17-maj Så som i himmelen Gothia Göteborg
14-juni Chess Helsingborg Arena Helsingborg
30-juli Pang i bygget Fredriksdalsteatern Helsingborg

Listan kommer fyllas på med fler tillgängliga föreställningar, event och andra kul saker.  I vår tidning Allt Om Syntolkning kommer vi i mars presentera en hel del spännande saker som kommer syntolkas till hösten. Som medlem får man lite förhandstips även till dessa och det finns alltid spännande information vår tidning, 
Hoppas du följer med in i ett spännande jubileumsår med många olika syntolkningar på ännu fler platser än tidigare år.

Passa på att innan årsslutet nominera Sveriges tillgängligaste arena. Mail till nominera@syntolkning.nu. 

Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Syntolkning Nu i Sverige bildades 2010 som en ideelltarbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel ännu inte är en nationell angelägenhet finns det inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. 

Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. 

Föreningen verkar också för att fler personer med synnedsättning, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Föreningen arbetar även med att till spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Detta på uppdrag av distributörerna.

Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.
I mars 2015 fick man in ordet syntolk i Svenska Akademins Ordlista, 2016 startades en artikel på Wikipedia om syntolkning. 2019 lanserades så e-tidningen Allt Om Syntolkning

Syntolkning Nu i Sverige samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU.


För mer information se våra hemsidor:
www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningen
www.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer

Prenumerera

Media

Media