AFTER DARK SYNTOLKAS, IGEN!

Christer Lindarw just nu dubbelt aktuell med gruppen After Dark. Först som tävlande i Melodifestivalen med låten "Kom ut som en stjärna" och till hösten med krogshowen "This is it" på Rondo i Göteborg. Båda evenemangen syntolkas. 

Först live-syntolkades La dolce vita bland annat i Göteborg. 2012 var det åter dags och då med After Dark med Let's go party, på Malmöoperan. Våren 2013 sattes samma show upp Rondo i Göteborg och hösten samma år i var det live-syntolkning i Helsingborg arena. Några av dessa syntolkningar minns Christer Lindarw i en kortare intervju med Peter Lilliecrona från Syntolkning Nu. (Länk till intervjun lindarw)

8 oktober är det åter live-syntolkning på Rondo i Göteborg. After Dark bjuder då in till en sprakande farvälföreställning med nya supershowen ”This Is It”. Syntolkning Nu har biljetter till den 8 oktober och hjälper alla som vill att ta del av syntolkningen.

Oktober är en månad med stora syntolkningar. Förutom "This is it" på Rondo live-syntolkas dagarna innan "Oscars-revyn" på Oscarsteatern i Stockholm. Veckan efter "Hair" på GöteborgsOperan och i slutet av oktober på Cirkus i Stockholm, "Phantomen på Operan". 

Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Om Syntolkning Nu: 

Föreningen bildades 2010 i Göteborg och verkar över hela landet med att synliggöra olika former av evenemang, såsom teater, bio, arena produktioner och utomhus evenemang. Förutom live syntolkning i arenor och för TV-sändning gör man även ljudspår för syntolkning och uppläst textremsa i samtliga medier. 
I Sverige finns över 120 000 personer med synnedsättning. Föreningen arbetar idag helt utan stöd från samhället för att fler synskadade och andra med behov skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. 
Numera kan man även läsa mer om syntolkning på Wikipedia. 

Taggar:

Om oss

Syntolkning Nu bildades 2010 som en ideellt arbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel inte är en nationell angelägenhet finns inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. Föreningen verkar också för att fler personer, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Idag arbetar föreningen även med att på spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.För mer information se våra hemsidor:www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningenwww.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer

Prenumerera

Media

Media

Dokument & länkar

Citat

Christer Lindarw
Det blev mycket klämmande på pattarna