Allt Om Syntolkning - Första numret 2020

Report this content

Strax efter nyårsafton utkom det femte numret av e-tidningen Allt Om Syntolkning. Det går att prenumerera på tidningen och samtliga nummer finns även med den upplästa upplagan.

Collage av de fem frsta numren

Tidigare har Linus Forsberg - Ordförande i Unga med Synnedsättning riks, Denise Cresso-Nydén - Vision och motion, Håkan Thomsson - Förbundsordförande Synskadades RiksFörbund, Inger C. Berndtsson - Docent vid Göteborgs Universitet skrivit krönikor i tidningen. I detta första nummer 2020 kommer krönikan från Bryssel och skrivet av Erik Bergkvist - EU-parlamentariker.

Övriga inslag i detta femte nummer är en intervju med Adde Malmberg, aktuell med riksteaterns turné "Man får väl ställa upp". En artikel av Torbjörn Svensson från Höganäs där han under rubriken "Utanförskap och diskriminering kom hand i hand" lyfter frågan om att man själv kan göra skillnad. 

Fem av åtta riksdagspartier har en hygglig kunskap om syntolkning och svarar på dem frågor om detta. 

I slutet av januari kommer dokumentärfilmen med undertiteln "Från Glada Hudik till New York". I tidningen berättas en del om hur syntolkningen av filmen kommer till. 

Ett uppslag handlar om att föreningen Syntolkning Nu under 2020 firar tio-årsjubileum. Vi får en liten tillbakablick av allt det som föreningen gjort under de första tio åren.

Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Om syntolkning: 

Syntolkningen är ett icke subventionerat hjälpmedel, främst för personer med synnedsättning. Förmedlas från en syntolk, som beskriver det som syns. Livesyntolkning kan ske trådlöst i en lokal eller utomhus. Syntolkning kan ske enskilt, men oftast till grupp och då även på flera olika språk samtidigt. Syntolkning skall inte förväxlas med teckenspråkstolkning, eller referat.
Redan 2005 fanns syntolkning på DVD. 2011 fick Svenska Filminstitutet uppdraget av regeringen att se över möjligheten till inspelad syntolkning, enkelt förmedlad till biobesökarna. Numera sker syntolkning av via de bioappar som SFI medverkade till. Appen fungerar även till flera filmer som streamas eller visas på TV.
Public Service och UR har under flera använt inspelad syntolkning. 2014 började man med hjälp av Syntolkning Nu i Sverige att livesyntolka direktsändningar som Guldbaggegalan, Melodifestivalen och Allsång på Skansen. Det är myndigheten för press, radio och tv som ställer kraven på mediabolagen om hur mycket/lite som skall syntolkas.
Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. Läs mer om syntolkning på Wikipedia.

Taggar: