Äntligen, en tillgänglig Scenhöst

Report this content

Det har varit tomt i teatersalongerna men nu när restriktionerna släpps så satsar flera arrangörerna för att kunna öppna upp igen. Det innebär även att livesyntolkningarna kommer i gång. Några arrangörer har liksom Göteborgsoperan och Dramaten valt att avvakta något med tillgängliga föreställningar för att invänta att restriktionerna helt släpps.

(bilder från föreställningarna Rain Man, Britt-Marie var här, Sådan far, Dracula samt Saturday night fever)

Genom ett samarbete med Riksteatern väst och några andra riksteaterföreningar planeras produktioner som ”Sådan far”, ”Britt-Marie var här”, ”Ex” och ”Eufori” att syntolkas från Tjörn via Lund ned till Karlskrona. En hyllning till Lill-Babs kommer syntolkas i Alingsås.

Även institutionsteatrarna har haft stängda salonger. Borås Stadsteater stängde rejält i april 2020 och nu till hösten öppnar man upp med pjäsen ”Dracula”. I teatern planering har man beslutat att alla fredagar efter premiären skall aktuell pjäs livesyntolkas.

Även Stadsteatern i Malmö, som i höst bygger om sin stora scen Hipp, kommer erbjuda livesyntolkningar på Intiman. I Malmö är det inplanerat flera syntolkade produktioner på Malmöoperan bland annat ”En midsommarnattsdröm” och ”Sound of music”.

Göteborgs Stadsteater kommer under säsongen 21/22 visa samtliga produktioner, förutom lunchteatern, med livesyntolkning. Efter att ha stängt öppnar nu även Norrbottensteatern upp för syntolkning och först ut blir ”Den tatuerade änkan”.

I höst kommer ”Glada änkan” livesyntolkas på Nöjesteatern i Malmö. ”Rain Man” livesyntolkas på Oscarsteatern och i december är det dags för ”Saturday night fever” på Chinateatern. Planeringen är i fullgång även till nästa sommar, både Krusenstiernska teatern i Kalmar samt Fredriksdalsteatern i Helsingborg kommer syntolka sina framflyttande produktioner.

Till våren 2022 kommer ”Så som i himmelen” att syntolkas både i Göteborg och i Malmö. Originalproduktionen från Oscarsteatern visas på Scandinavium medan en helt ny produktion kommer Malmöoperan att presentera.

Östgötateatern kommer visa ett par av sina produktioner med syntolkning, både i Norrköping som i Linköping. Helsingborgs Stadsteaters produktion ”BobHundMusikal” kommer syntolkas i slutet av oktober. Unga Klara i Stockholm har redan presenterat sina produktioner som de erbjuder med syntolkning. Likaså finns det föreställningar på Spira i Jönköping, Västmanlandsteater, Folkoperan, Örebro teater liksom Wermlandsoperan som blir tillgängliga.

Många fler föreställningar, filmer och andra evenemang kommer under året bli tillgängligare.
Se vår 
evenemangskalender, som även inkluderar föreställningar som vi inte hjälper till med, mer än att informera om.

Kontakt:
Peter Lilliecrona, verksamhetsledare i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Syntolkning Nu i Sverige bildades 2010 som en ideelltarbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel ännu inte är en nationell angelägenhet finns det inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. 

Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. 

Föreningen verkar också för att fler personer med synnedsättning, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Föreningen arbetar även med att till spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Detta på uppdrag av distributörerna.

Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.
I mars 2015 fick man in ordet syntolk i Svenska Akademins Ordlista, 2016 startades en artikel på Wikipedia om syntolkning. 2019 lanserades så e-tidningen Allt Om Syntolkning

Syntolkning Nu i Sverige samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU.

 

För mer information se våra hemsidor:

www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningen
www.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer

Prenumerera

Media

Media