Dagarna blir längre och på söndag är det sommartid

Report this content

Här presenterar vi, fram till hösten, några kommande livesyntolkningar. Utomhus, inomhus, premiärer och politikertal. 
Utöver dessa livesyntolkningar är redan nu ytterligare 20 syntolkningar inplanerade. Läs mer om dem på evenemangssidan som kontinuerligt uppdateras efter utskick till medlemmarna.

Sommaräng med bland annat prästkragar, maskrosor, blåklint, smörblommor och fjärilar

2 april – Räkhästen, på Lorensbergsteatern.
I Räkhäst får vi en inblick in i Per Anderssons hjärna – med allt vad det innebär. Vi kommer kastas rakt in i hans tankevärld och slängas mellan sketcher, kupletter, nummer och vitsar genom en förstklassig humorkavalkad.

29 april – Det var en gång på Grand Hôtel, på GöteborgOperan.
En stor musikal om Amerikanskan Marylou som reser undercover till franska Rivieran för att övertyga eliten på ett lyxhotell i Cannes om att medverka i nästa stora Hollywoodfilm. I sin jakt på äkthet – verkliga människor! – får hon sällskap av prinsessan Isabella. Tillsammans upptäcker de alla de falska öden och äkta känslor som ryms på hotellet.

10 juni - Skvaller, premiären i Teaterlanden utanför Vara. 
Den lokala kändispolitikern och riksdagsmannen Peter Falck och hans fru Carin ska fira sin tionde bröllopsdag denna underbara sommarkväll i Vara. Några prominenta gäster är inbjudna på middag i den praktfulla villan och allt är upplagt för en storslagen fest.
Men när de första gästerna stiger ur bilen hörs ett pistolskott inifrån huset

28 juni - 4 dagar av politikernas framförande livesyntolkas i Almedalen.
28 juni börjar Statsministern Ulf Kristersson sitt tal klockan 11:00 och följs på eftermiddagen av Märta Stenevi från MP. Sedan blir det två tal per dag. För de som tar del av syntolkningen kommer det finnas reserverade sittplatser framför scenen.

8 juli - Pappor på prov, livesyntolkas på Krusenstiernska i Kalmar.
Thomas Petersson, Ola Forssmed och Sussie Eriksson. Handlingen rör sig kring Doktor Ljung som skall hålla föredrag inför 250 kirurger som rest ifrån hela världen till vackra Kalmar, På plats är naturligtvis också hans högsta chef och dessutom hans fru. Men bara några minuter innan gästerna anländer får han oväntat besök av Maria. De hade en kort passionerad affär för 18 år sen och nu avslöjar hon en oväntad hemlighet: Hon blev gravid efter deras kärleksnatt och födde en son.

27 juli - Två man om en änka. Eva Rydbergs sista sommar på Fredriksdalsteatern.
Per Andersson i sitt första möte med Eva Rydberg. Året är 1923 och på Fredriksdals Herrgård huserar den glada änkan Julia Sjölin, där hon driver teatersoaréer och är beskyddare av Husarregementet på Berga Kasern. Det är bröllop mellan hennes dotter Ofelia och löjtnant Rosencrona när vår komedikarusell drar igång. Den lite lagom late malajen Emil är förlovad med den danska varietéartisten Else Bom Hansen men flirtar ändå glatt med husan Rut och får dessutom änkans gunst, eftersom hennes nevö Gösta inte riktigt lyckas med intrigen att få änkan intresserad av överste Ström.

5 augusti - Skrot, hopp och kärlek, på Vallarnas friluftsteater.
I några av rollerna syns och hörs, Mikael Riesebeck, Annika Andersson, Jeanette Capocci, Claes Månsson och Jojje Jönsson. Handlingen utspelar sig någonstans i de halländska skogarna. Där ligger en gammal bilverkstad, som en gång blomstrande, men numera blivit mer av en skrotfirma. Firman drivs av en lätt dysfunktionell raggarfamilj bestående av en tuff manhaftig kvinna och hennes hopplösa son som hellre drömmer om att få spela musik och se världen än att driva en skrot med sin mamma.

16 augusti - Sommarbion i Rålamshovparken. 5 dagar av filmer på stor skärm utomhus. Filmerna presenteras senare.

16 september – Kulturbärarna, på Lorensbergsteatern.
Det är skådespelarna, artisterna och författarna som syns, klär helsidor i GP, DN och SvD och får vara stjärnor på slott. Men det är många fler som är med och bär kulturlivet. I denna föreställning är det personerna bakom och vid sidan om som har huvudrollen. Möt Andreas T Olsson i rollen som Kulturbärarna!

30 september – The one, på Cirkus i Stockholm.
Detta är en nyskriven musikal av Fredrik ”Benke” Rydman och Åsa Lindholm med tidigare outgiven musik av populära svenska låtskrivare som Linnea Deb, Joy Deb, Miss Li, Sonny Gustafsson, Lukas Nathanson och Anton Hård af Segerstad. Handling: Ett antal dansare går på sitt livs viktigaste audition, den för ”The One”. Producenten och koreografen, spelade av Christine Meltzer och Erik ”Jerka” Johansson, leder audition och de söker efter en stjärna.

10 oktober – Mamma ljuger, på Jarl Kulle teatern i Ängelholm.
Jan Bylund och Mattias Lundberg reder ut var alla mammas goda råd kommer ifrån? Är det nedärvt från generationer av mammor alltifrån stenåldern eller är mamma med i en hemlig klubb där de kommer överens om att det är tre-sekunders regeln som gäller när man tappar något ätbart på marken? Är det bara myter och halvsanningar eller finns det ett uns av sanning att du måste magpumpas när du äter snorkråkor eller att knaka med knogarna leder till problem när du blir äldre?

Innan året är slut har vi redan nu inplanerat syntolkningar av Moulin Rouge, Everybody's Talking About Jamie, Kinky boots, Stolarna vid havet, Änglagård och Don Giovanni. Biljetter via hemsidan.

Kontakt:
Peter Lilliecrona, verksamhetsledare i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Om syntolkning:
Syntolkningen är ett icke subventionerat hjälpmedel, främst för personer med synnedsättning. Förmedlas från en syntolk, som beskriver det som syns, via mottagare till de som ser sämre. Livesyntolkning sker trådlöst i en lokal eller utomhus. Syntolkning kan ske enskilt, men oftast till grupp och då även på flera olika språk samtidigt. Man kan köpa egna biljetter eller boka via Syntolkning Nu till de arrangemang som föreningen syntolkar.

Syntolkning skall inte förväxlas med teckenspråkstolkning, eller referat.
Redan 2005 fanns syntolkning på DVD. 2011 fick Svenska Filminstitutet uppdraget av regeringen att se över möjligheten till inspelad syntolkning, enkelt förmedlad till biobesökarna. Numera sker syntolkning på bio. oftast via de mobilappar som SFI medverkade till att ta fram. Appen MovieTalk, för Android och iOS fungerar till flera filmer som visas på bio och därefter TV och streaming.
Public Service och UR har under flera använt inspelad syntolkning. 2014 började man med hjälp av Syntolkning Nu i Sverige att livesyntolka direktsändningar som Guldbaggegalan, Melodifestivalen och Allsång på Skansen. Det är myndigheten för press, radio och tv som ställer kraven på mediabolagen om hur mycket/lite som skall syntolkas. TV4 presenterar innan sändning om filmen finns med syntolkning.
Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. Läs mer om syntolkning på Wikipedia.

Prenumerera

Media

Media