Livesyntolkningar December

Report this content

Kort information om kommande syntolkningar på scen, bio och TV, samt julklappstips

På teaterscenerna

  • Måsen på Dramaten i Stockholm den 24/11
  • EX på Scalateatern i Karlstad den 29/11
  • Son, fader, moder på Intiman i Malmö den 2/12
  • Sådan far den 24/11 i Lokstallarna i Karlshamn
  • Saturday Night Fever den 4 december på ChinaTeatern i Stockholm
  • Ex den 5 december på Östraboteatern i Uddevalla
  • Ex den 6 december på Konserthuset i Vara
  • 10-12 december vid Jubileumsparken i Göteborg
  • Monkey den 17 december på Borås Stadsteater

Syntolkning via mobilappen i TV

  • Den allvarsamma leken - 16 november på SVT1
  • En man som heter Ove - 11 december SVT1
  • Tomb Raider - 17 december på TV7
  • Pettson och Findus juligheter - 24 december på TV4
  • Halvdan Viking - 25 december på TV4
  • Se upp för Jönssonligan - 2 januari på TV4
  • Solsidan - 16 januari på TV4
  • Flykten till framtiden - 25 februari på TV4

Syntolkning via mobilappen på bio

  • James Bond - No time to die 
  • Karl-Bertil Jonssons julafton
  • Stockholm Filmfestival, 18/11 - James Bond - No time to die

Livesyntolkning på bio

  • Clara Sola under Stockholm filmfestival den 20/11
  • Drömmannen under Stockholm filmfestival den 21/11

JULKLAPPSTIPS

  • Kärlek skonar ingen - 15 januari på GöteborgsOperan
  • Sound of Music - 30 januari på Malmöoperan
  • Dubbeldosen - 20 februari på Stadsteatern i Falkenberg
  • Barberaren i Sevilla - 6 mars på Malmöoperan
  • Så som i himmelen - 29 maj på Scandinavium i Göteborg
  • Så som i himmelen - 12 juni på Malmöopera
  • Pappor på prov - 2 juni på Krusenstiernska teatern i Kalmar
  • Pang i bygget - 28 juli på Fredriksdalsteatern i Helsingborg

Ytterligare information om dessa och andra kommande syntolkningar finns på hemsidan.
Allt med reservation för ändringar, som ligger utanför vår vetskap.

Den 15 januari presenterar vi februari månads syntolkningar.

Kontakt:
Peter Lilliecrona, verksamhetsledare i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Syntolkning Nu i Sverige bildades 2010 som en ideelltarbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel ännu inte är en nationell angelägenhet finns det inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. 

Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. 

Föreningen verkar också för att fler personer med synnedsättning, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Föreningen arbetar även med att till spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Detta på uppdrag av distributörerna.

Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.
I mars 2015 fick man in ordet syntolk i Svenska Akademins Ordlista, 2016 startades en artikel på Wikipedia om syntolkning. 2019 lanserades så e-tidningen Allt Om Syntolkning

Syntolkning Nu i Sverige samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU.


För mer information se våra hemsidor:
www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningen
www.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer

Taggar:

Prenumerera

Media

Media