På taltidningen
Har du hört vår information om kommande livesyntolkningar?
Vi testar i höst ett kompletterande sätt att få ut information på. Vi vill gärna få en återkoppling från dig om vad du tycker om detta. Fyll i vårt formulär på hemsidan och säg vad du tycker och tänker.
Blir det många som gillar detta så kommer vi utöka informationen via taltidningarna.
13 september – på Rival I Stockholm - 2:22 A ghost story
14 oktober – på Chinateatern - Moulin Rouge
15 oktober – på Malmö Opera - Everybody's Talking About Jamie
15 oktober – på Säffle Operan - Kinky Boots
5 november – på Oscarsteatern - Änglagård
Dela gärna detta med till vänner och bekanta, om de inte hört detta än.
Om syntolkning:
Syntolkningen är ett icke subventionerat hjälpmedel, främst för personer med synnedsättning. Förmedlas från en syntolk, som beskriver det som syns. Livesyntolkning kan ske trådlöst i en lokal eller utomhus. Syntolkning kan ske enskilt, men oftast till grupp och då även på flera olika språk samtidigt. Syntolkning skall inte förväxlas med teckenspråkstolkning, eller referat.
Livesyntolkning av evenemang sker lika bra både utomhus som inomhus. Ibland sker det i stora teatersalonger eller arenor liksom i små intima teaterlokaler. Någon gång kan det ske på en utomhusteater liksom utomhus på stora ytor i en park eller nöjesfält. Syntolkning sker alltid med respekt för scenen, evenemanget och för publiken, både de som tar del av syntolkningen liksom de som inte gör det. Syntolkningen finns där utan att märkas, då den sänds trådlöst, från digitala sändare till mottagare hos berörda.
Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. Läs mer om syntolkning på Wikipedia.