Pride, Kalas och Festival
I år kommer fler än trettio olika programpunkter att syntolkas under Malmöfestivalen, Kulturkalaset samt West- och Euro pride i Göteborg. Allt under en och samma vecka 14-19 augusti. Dessutom kommer filmen Fucking Åmål att livesyntolkas under Stockholm Sommarbio
(Bilden ovan är ett collage av bilder från prideparaden, Radioapan, filmen Amatörer, RIX Fm festival samt pjäsen Hetero)
Aldrig förr har så många olika evenemang syntolkats under en och samma vecka. Detta möjliggörs av flera olika aktörer som Göteborg & CO, WestPride samt Gatukontoret i Malmö. Därtill Teatercentrum och Alfons Åberg huset samt produktionen Farfars mammas soffa. Huvudansvariga för syntolkningarnas genomförande är Syntolkning Nu och flera av deras syntolkar i främst Göteborg och Malmö.
12-aug
15:00 Rikard med vänner - Gustavscenen Malmö
18:00 RIX Fm Festival - Stortorget Malmö
14-aug
12:15 Vad är syntolkning - Bältespännarparken Göteborg
12:45 Den goda, den onda, den snygga - Bältespännarparken Göteborg
13:30 Farfars mammas soffa - Barnens tält Göteborg
14:00 Hur mår Queer - Bältespännarparken Göteborg
15:00 Vad är syntolkning - Bältespännarparken Göteborg
15:00 Radio Apan - Barnens tält Göteborg
15:30 Hetero - Bältespännarparken Göteborg
17:00 Vad är syntolkning - Bältespännarparken Göteborg
17:30 King2King - Bältespännarparken Göteborg
18:00 Pride Invigning - Kungstorget Göteborg
21:00 Florent & Justin - Götaplatsen Göteborg
21:30 Amatörer - Bergakungen Göteborg
15-aug
12:00 God natt Alfons Åberg - Lagerhuset Göteborg
13:00 God natt Alfons Åberg - Lagerhuset Göteborg
15:00 Hetero Storan Göteborg
16:00 Moomsteatern - Tårtan Barnlandet Malmö
17:45 Radio Apan - Barnens tält Göteborg
20:00 Gunhild Carling - Palladium Malmö
21:00 Call me by your name - Bergakungen Göteborg
16-aug
13:30 Farfars mammas soffa - Barnens tält Göteborg
14:30 Svansjön - Göta Göteborg
15:00 Varieté Gbg - Barnens tält Göteborg
17:00 Silvana - Bergakungen Göteborg
17-aug
12:00 Human rights - Världskulturmuseet Göteborg
13:00 Grunden walk - Storan Göteborg
14:00 Queer - Konstmuseet Göteborg
15:00 Grunden walk - Storan Göteborg
16:30 Varieté Gbg - Barnens tält Göteborg
20:00 Burlesk show - Kungstorget Göteborg
18-aug
13:30 Håry story - Barnens tält Göteborg
15:30 Inifrån Pride paraden Heden - Götaplatsen Göteborg
20:30 Pride avslutningen - Kungstorget Göteborg
19-aug
16:00 RIX Fm festival - Götaplatsen Göteborg
Med reservation för ändringar
- Till programpunkterna Radio Apan har vi låtit trycka upp allsångerna i punkt och svart. Om man säjer till syntolken på plats, får man låna ett exemplar.
- Den 14 augusti 21:30 syntolkas filmen Amatörer. Det sker via den redan inspelade syntolkningen som vi gjort. Har man egen smartphone är det bara att ladda ned ljudspåret innan. Film om hur man gör. Har man inte smartphone får man låna mottagare på plats. Övriga spel- och dansfilmer livesyntolkas.
- I The Great American Songbook den 15 augusti på Palladium i Malmö, medverkar Gunhild Carling, Petri Sångare samt Malmö Strings
- Human rights den 17 augusti på Världskulturmuseet, kan efter önskemål bli en ren språktolkning mellan engelska och svenska.
- Den stora Prideparaden planeras att syntolkas inifrån själva paraden.
- Lyssnar man till syntolkningen av RIX Fm festival finns det en möjlighet att artisterna själva presenterar sig i de hörlurar man får låna
Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu
Om syntolkning:
Syntolkningen är ett icke subventionerat hjälpmedel, främst för personer med synnedsättning. Förmedlas från en syntolk, som beskriver det som syns. Livesyntolkning kan ske trådlöst i en lokal eller utomhus. Syntolkning kan ske enskilt, men oftast till grupp och då även på flera olika språk samtidigt. Syntolkning skall inte förväxlas med teckenspråkstolkning, eller referat.
Redan 2005 fanns syntolkning på DVD. 2011 fick Svenska Filminstitutet uppdraget av regeringen att se över möjligheten till inspelad syntolkning, enkelt förmedlad till biobesökarna. Numera sker syntolkning av via de bioappar som SFI medverkade till. Appen fungerar även till flera filmer som streamas eller visas på TV.
Public Service och UR har under flera använt inspelad syntolkning. 2014 började man med hjälp av Syntolkning Nu i Sverige att livesyntolka direktsändningar som Guldbaggegalan, Melodifestivalen och Allsång på Skansen. Det är myndigheten för press, radio och tv som ställer kraven på mediabolagen om hur mycket/lite som skall syntolkas.
Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. Läs mer om syntolkning på Wikipedia.
Taggar: