Riksteatern Väst i samarbete med Syntolkning Nu i Sverige

Från hösten 2017 kommer flera av Riksteaterns produktioner att livesyntolkas i Västsverige. Detta sker i ett samarbete mellan Riksteatern Väst och Syntolkning Nu i Sverige. 

Under flera år har syntolkar från Syntolkning Nu livesyntolkat en del av Riksteaterns föreställningar hos några större teaterföreningar. Syntolkning är en röst som beskriver och förklarar det syntolken ser, för de som inte ser så bra. Man kan säga att syntolken lånar ut sina ögon. Det hela sker via trådlös digital utrustning, som inte stör publiken eller påverkar de på scenen. I och med det nya samarbetet ger man nu även möjlighet för mindre föreningar att kunna erbjuda syntolkning till sina medlemmar.


Bland allt det som planeras att livesyntolkas av Riksteaterns turnéproduktioner, 2017/2018, återfinns:

  • Dimensioner - Syntolkas först den 11 oktober i Lund för att sedan 15 oktober syntolkas på Folketshus teatern i Vänersborg.
    Från ett första möte på en fest får vi följa hur en kärleksrelation mellan biodlaren Roland och kvantfysikern Marianne utvecklas genom några av de oändliga riktningar en relation kan ta vid varje givet ögonblick. En gripande och poetisk kärleksskildring som utmanar vår uppfattning om tid och rum, men också vad som skiljer val och öde åt.
    Medverkande: Marie Robertson och Krister Kern
  • Fodringsägare - Syntolkas den 18 oktober i Lidköping samt 19 oktober i Nödinge, Ale kulturrum
    Strindbergs tragikomiska triangeldrama är en av hans bästa kammarspel. Två skådespelare som kämpar för sina liv och sin heder. 
    Medverkande Görel Crona, Johan Fagerudd och Johan Hedenberg.
  • Bläck eller blod - Syntolkas den 29 oktober på Karlbergsteatern i Åmål, 29 november i Skövde Stadsteater, 8 december i Vara Kulturhus, 18 januari i Uddevalla samt 20 januari i Lund.
    Musikal! Sverige år 1789. Gustav III skräms av franska nyheter om revolution. Han gör sig enväldig och tystar all kritik, det får adeln att rasa och tala om republik. På sitt gods startar baron Rutger Macklean en egen svensk revolution med djärva jordbruksreformer och bildning.
    Medverkande: Anders Ekborg, Lina Englund, Pelle Bolander, Mattias Redbo, Sanna Krepper, Tobias Sondén, Linus Lindman, Per Fritz, Peter Tikkanen, Lisa Werlinder m.fl.
  • Maken - Syntolkas i Lund den 11 november
    Som nyblivna studenter vid Stockholms universitet och mot en fond av studentdemonstrationer och intellektuella diskussioner kämpar Martina och Gustav med att försöka hålla ihop sitt förhållande. De är bästa vänner, men hur ska de kunna få sitt förhållande att fungera när behov och ideal skiljer sig åt?
    Medverkande: Jesper Feldt, Miriam Forsberg och Karin Bengtsson
  • Vanligt folk - Revyn syntolkas i 6 december i Uddevalla och 26 januari på Tjörn
    En skratt- och tankebefrämjande revy som tar oss med på en resa med humor, sång och musik!
    Medverkande: Erik Ståhlberg, Jill Ung, Victoria Folkesson, Lars-Magnus Larsson, Lim Lantz, Josephine Bauer och Per Johansson
  • Allt du måste veta om pop - Syntolkas 2 februari i Falköping
    Vad säger popmusiken om vårt samhälle? I den stjärnglänsande föreställningen Allt du måste veta om pop får du syn på hur hitsen hänger ihop med historien. Gänget bakom hyllade radioserien Pop och politik presenterar fantastiska fakta och roliga exempel på ett Sverige i förändring. Låtlån från andra kontinenter! Den okända Eurovisionvinnaren! Musikprogrammen som formade folkhemmet!
    Medverkande: Anna Charlotta Gunnarson, Agneta Karlsson och David Silva.
  • Häxorna, när drevet går - Syntolkas 14 februari i Ale
    Året är 1675. I byn Torsåker i Ångermanland halshuggs och bränns 71 människor på bål. Det är Sveriges största massavrättning i fredstid och på några dagar dödas var femte kvinna i byn.
    Var de galna på 1600-talet och trodde att det fanns kvinnor som åkte på en ko till Blåkulla för att driva otukt med satan, äta små barn och skapa svält och missväxt?
    Medverkande: Camilla Eriksson, Malin Halland, Anja Rajic och Inga Onn
  • Kejsarn av Portugallien - Syntolkas den 4 april i Skövde, 6 april i Trollhättan samt 7 april i Kungälv.
    Selma Lagerlöfs mästerverk är en av våra mest älskade berättelser. När dottern, som han en gång döpte efter självaste solen, lämnar familjen för stora staden drivs den fattige torparen Jan in i en fantasivärld. Där är dottern kejsarinna av Portugallien, ett paradis utan sociala orättvisor. 

Då dessa produktioner även ges på turné i andra delar av landet, finns det också möjlighet för andra föreningar, utanför Västra Götaland, att erbjuda livesyntolkning. Skicka mailförfrågan till info@syntolkning.nu så försöker vi hjälpa till att lösa det hela. 

Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 
Johan Ahlsell, verksamhetsledare Riksteatern Väst,  0761-463323, johan.ahlsell@riksteatern.se

Om Syntolkning Nu: 

Föreningen bildades 2010 i Göteborg och verkar över hela landet med att synliggöra olika former av evenemang, såsom teater, bio, arena produktioner och utomhus evenemang. Förutom live syntolkning i arenor och för TV-sändning gör man även ljudspår för syntolkning och uppläst textremsa i samtliga medier. 
I Sverige finns över 120 000 personer med synnedsättning. Föreningen arbetar idag helt utan stöd från samhället för att fler synskadade och andra med behov skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. 

Om Riksteatern Väst:
Folkrörelsen Riksteatern Väst är en av landets 21 regionala teaterföreningar och är samverkansorgan för 31 lokala teaterföreningar och fem anslutna kulturorganisationer i Västra Götaland. Totalt samlar man cirka 4 500 enskilda medlemmar! Man bidrar till att främja en aktiv och nyskapande kulturregion genom att tillgängliggöra scenkonsten för alla oavsett geografiskt läge!
Riksteatern Väst arbetar med ett brett utbud av scenkonst och utvecklar metoder för att nå nya publikgrupper tillsammans med riksteaterföreningarna och andra organisationer.

Taggar:

Om oss

Syntolkning Nu bildades 2010 som en ideellt arbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel inte är en nationell angelägenhet finns inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. Föreningen verkar också för att fler personer, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Idag arbetar föreningen även med att på spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.För mer information se våra hemsidor:www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningenwww.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer

Prenumerera

Media

Media

Dokument & länkar