Sectra nomme Fabien Lozach au poste de directeur général et Président de Sectra France

Sectra est présente sur le marché français depuis de nombreuses années par le biais de distributeurs. Il y a deux ans, Sectra a mis en place une filiale en France. «Depuis, nous avons gagné de nouveaux clients rejoignant la famille Sectra, notamment l'Imapôle Lyon-Villeurbanne qui doit s'installer dans le nouvel hôpital Médipôle Lyon-Villeurbanne, a déclaré Staffan Bergström, directeur général adjoint de Sectra Imaging IT Solutions. «Depuis quelque temps, nous recherchons un nouveau leadership pour mettre en œuvre avec succès notre stratégie et tirer parti des opportunités du marché à venir. Nous avons la chance que Fabien Lozach rejoigne notre équipe et prenne la relève de Carlos Cardoso, qui occupe temporairement ce poste depuis la démission de notre ancien PDG en janvier de cette année. » Fabien Lozach est un dirigeant expérimenté qui a travaillé tout au long de sa carrière dans le domaine de l’imagerie médicale et de la pathologie. Avant de rejoindre Sectra, il a occupé divers postes techniques, commerciaux et de direction dans des sociétés telles que 3M / Imation, Kodak et McKesson. Plus récemment, Fabien Lozach, occupait un poste de direction au sein du fournisseur de systèmes d’information de laboratoire belge MIPS. Fabien Lozach a 47 ans et est titulaire d'un Master of Science en traitement d'images. «Le marché français est en pleine mutation avec la consolidation des hôpitaux publics dans le contexte des GHT (Groupements Hospitaliers de Territoire - GHT), poursuit Staffan Bergström. «En outre, de nombreuses cliniques privées fusionnent et se regroupent. Cette nouvelle orientation du marché français est en parfaite adéquation avec l’offre de Sectra pour la mise en place de solutions complexes et distribuées. Sectra est reconnu comme le fournisseur le plus adapté et stable pour la mise en place de ses solutions dans les régions ayant déjà initiées une démarche de regroupement et consolidation, par exemple en Scandinavie, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis. »

Sea Shepherd lanza una Nueva Campaña en el Mediterráneo: Operación SISO

12 octubre, 2018 El barco de Sea Shepherd, el M/V Sam Simon, junto a la Guardia Costera de Lipari, las Autoridades Aduaneras de Milazzo y con la colaboración de pescadores artesanales han conseguido confiscar 52 DCPs (dispositivos de concentración de peces) junto a 100 kms de cuerda de pesca, hecho de polipropileno, en 178 horas de acción en las Islas Eolias.   El M/V Sam Simon, con una tripulación de 29 personas de 11 nacionalidades distintas, han llevado a cabo una operación encubierta en el sur del Mar Tirreno en colaboración con la Dirección de Capitanía Marítima del Puerto de Catania (Direzione Marittima Capitaneria di Porto di Catania, n.d.t.), la Guardia Costera de Lipari y las Autoridades Aduaneras de Italia (Guardia di Finanza Milazzo, n.d.t.). La patrulla de 178 horas ha dado lugar a la retirada y consiguiente encautación de 52 DCP (dispositivos de concentración de peces) junto a 100 kms de cuerda de pesca, hecha de polipropileno, de las aguas de las Islas Eolias. También se ha aumentado las inspecciones en el área debido a denuncias de actividades de pesca sospechosas que se están dando en el lugar. Además del M/V Sam Simon, un segundo barco también esta presente en las Islas Eolias para denunciar ante las autoridades cualquier actividad ilegal.  Se estima que más de 1,500 DCPs son anclados de forma ilegal cada año, siendo uno de los contribuidores clave a la contaminación con plásticos en el mar, y resultando letal para especies como las tortugad marinas que se enredan en ellas durante las migraciones. Esto termina siendo 2,000 kms de cuerda de polipropileno, y cientos de kilos de plásticos y botellas (a menudo sucias y portando líquidos químicos dañinos) que terminan tiradas en el mar. Operación SISO se centra en proteger los delicados ecosistemas de las Islas Eolias de la pesca Ilegal, No Declarada, No Regulada (INDNR). También demuestra al mundo las consecuencias reales del uso de DCPs en el sur del Mar Tirreno y cuenta con el apoyo de los pescadores artesanales de Lipari. Las Islas Eolias fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por parte de la UNESCO en el año 2000 y forman parte de un archipiélago de siete islas deshabitadas junto a varias islas y peñascos más pequeños. Las siete islas están localizadas al sur del Mar Tirreno, al norte de Sicilia - tan solo a 12 millas náuticas del Cabo Milazzo. Todas ellas origen volcánico, forman una Y con los pies apuntando al oeste. Su rica biodiversidad proporciona una entorno perfecto para el añidamiento de especies migratorias y para las ballenas, cachalotes, delfines comunes, zífidos, delfines listados, delfines grises y calderones.  Los DCPs ilegales (Dispositivos de Concentración de Peces), llamados localmente "cannizzi", son boyas fijas tapadas con ramas de palmera,o materiales similares, para formar una espcie de refugio domde se juntan los peces de alta mar. Consideradas una amenaza tanto a la vida en el Mediterráneo como a la pesca local legal, son ilegales en las aguas de Eolia en esta época del año y deben de estar reguladad cuando empieza la temporada. El plan de gestión local para el archipiélago de las Islas Eolias regula su uso: "en la zona a ser gestionada se especificará áreas determinadas en los que los "cannizzi" estarán anclados, y su número será previamente determinado (máximo número de 20) junto con su posición y su uso (medidas 1.4 de la EFF 2007-2013). Serán asignados a pescadores por sorteo y llevarán iniciales para poder ser identificados. Para poder luchar en contra fe lo que se lleva viendo durante los últimos años, delfines comunes pescados cada vez antes en la temporada, se legisla que los "cannizzi" deben de ser colocados a partir del 15 de septiembre y que la pesca de delfines comunes comenzará el 30 de octubre". Cada DCP esta hecho de 4 a 6 bidones de plástico con ramas de palmera como flotador y una cuerda de hasta 3000 metros de longitud, con un diámetro de aproximadamente 3.5 mms y anclado al lecho marino.Siso fue un joven cachalote, de 8.5 metros de largo, que murió en el 2017 enredado a una red de deriva durante su viaje de migración que pasaba cerca de las Islas Eolias. La Guardia Costera trabajó durante muchas horas para poder liberarle pero tristemente no pudo ser salvado. SISO fue encontrado muerto junto a la costa en Cabo Milazzo por parte del biólogo marino Carmelo Isgro, que recuperó los huesos, se incautó de la red que lo había matado y del plástico que contenía su estómago, como aviso para futuras generaciones. "Siso" era el nombre de un amigo que ayudó a Carmelo a recuperar el cachalote, un amigo que más tarde moriría en un accidente de tráfico. Foto de la ballena con una red de deriva en su cola: https://www.tempostretto.it/news/fauna-marina-milazzo-ritrovato-capodoglio-spiaggiato-capo.html   Comentario del Director de Campaña Andrea Morrello: “Con Operación SISO, Sea Shepherd vuelve al Mediterráneo para proteger a los cetáceos. Un cachalote vino a vernos durante la patrulla, junto a numerosos delfines y tortugas, casí enseñándonos el camino hacia las DCPs, y luchando junto a nosotros en contra de la pesca ilegal, no declarada y no regulada. Operación SISO ha obtenido el pleno apoyo de los pescadores artesanales de Lipari quienes, al juntarse a nosotros para defender la ley, hacen que nuestras acciones sean más y más efectivas. Quisiera agradecer al Fondo para la Conservación de las Islas Eolias por permitirnos navegar juntos estas aguas y estoy seguro que es el comienzo de una alianza duradera. La arma más importante, que marca la diferencia, es el apoyo de nuestros comtribuyentes junto a la pasión de los voluntarios que no le dan la espalda a la ilegalidad y a la crueldad sino que luchan en contra de ello, con acción directa, milla tras milla. La Flota de Neptuno seguirá luchando, consisténtemente y sin descanso, por los intereses de la vida en los océanos, midiendo nuestro éxito según la cantidad de vidas salvadas.  El Fondo para la Conservación de las Islas Eolias es una fundación dedicada a la protección de la belleza natural de las Islas Eolias y a la promoción del turismo sostenible. El fomdo apoyo a proyectos enfocados en conservar el entorno natural y del mar alrededor de las islas. El Portavoz del Fondo para la Conservación de las Islas Eolias, Luca Del Bono, afirmó: Estoy entusiasmado que, de un encuentro casual en California, naciera una colaboración con Sea Shepherd, y estoy encantado de nuestra alianza a largo plazo para proteger al mar de nuestras islas. Quiero agradecer a la organización, y a Andrea Morello en particular, por creer en nuestra misión".  También hay un reconocimiento especial para Smile Wave, una fundación suiza que apoya tanto proyectos de Sea Shepherd como al Fondo para la Conservación de las Islas Eolias. ###  Media Department Sea Shepherd Italy: media@seashepherd.it  Francesca Battilani – 348.2900381 – francesca.b@seashepherd.it  Eugenio Fogli   – 349.5082623 – eugenio.f@seashepherd.it  (eugenio.f@seashepherd.it) (eugenio.f@seashepherd.it)FONDO PARA LA CONSERVACIÓN DE LAS ISLAS EOLIAS: Ambra Messina – 392 7927916 - ambra@aeolianpreservationfund.org   Imágenes de alta resolución y logo: https://minerva.seashepherdglobal.org/share.cgi?ssid=06SqHyp  Créditos de fotos (Emanuela Giurano/Sea Shepherd): ·  8195: El Presidente de Sea Shepherd Italia con agentes de la Guardia diFinanza corp ·  8252: Los DCPs subidos a bordo ·  8272: Un apretón de manos entre el Presidente de Sea Shepherd Italia,Andrea Morello, y Francesco Principale, Jefe de Guarda Costas en Lipari.  ·  0248: La llegada del barco de la Guardia Costera a Milazzo.  ·  6225: El Presidente de Sea Shepherd Italia, Andrea Morello, nos enseñalos cabos de nylo  recogidos por Carmelo Di Franco, jefe de las operacionesnavales de la Guardia di Finanza en Milazzo. ·  6299: El Capitán del MV Sam Simon, Thomas Le Coz, durante operaciones depatrulla. ·  Las otras fotos son la tripulación del MV Sam Simon recogiendo DCPs.

Sea Shepherd lance une nouvelle campagne en Méditerranée : l’Opération SISO

POUR DIFFUSION IMMEDIATE  15 octobre 2018 En collaboration avec les gardes-côtes de Lipari, les autorités douanières de Milazzo et des petits pêcheurs, le M/V Sam Simon de Sea Shepherd a confisqué 52 Dispositifs Concentrateurs de Poissons (DCP) et 100 km de ligne en polypropylène dans les Îles Eoliennes en 178 heures. Le Sam Simon, avec à son bord 29 membres d’équipage de 11 nationalités, a mené une opération secrète dans la partie méridionale de la mer Tyrrhénienne en collaboration avec l’autorité portuaire de gestion maritime de Catane (Direzione Marittima Capitaneria di Porto di Catania, n.d.t.), la Garde côtière de Lipari et les autorités financière et douanière de Milazzo (Guardia di Finanza Milazzo, n.d.t.). La patrouille, qui a duré 178 heures a permis le retrait et la saisie de 52 DCP et de 100 km de lignes en polypropylène dans les eaux des Îles Eoliennes, ainsi que le signalement d’activités de pêche suspectes qui ont conduit à des inspections plus poussées dans la zone. Outre le Sam Simon, un second navire infiltré est également présent dans les Îles Eoliennes pour signaler toute activité illégale aux autorités. On estime à plus de 1500 le nombre de DCP ancrés illégalement chaque année, ce qui représente une part significative de la pollution au plastique dans cette mer d’Italie et un piège mortel pour les espèces marines, comme la tortue Caouanne, qui se retrouvent emmêlées pendant leur migration. Cela se traduit par 2000 km de lignes en polypropylène et des centaines de kilos de plastique et de bouteilles (souvent sales et contenant des produits chimiques dangereux) rejetés dans la mer. L'Opération SISO vise à protéger le fragile écosystème des îles Éoliennes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Cette campagne met en lumière les conséquences réelles de l’utilisation des DCP dans la mer Tyrrhénienne méridionale et a obtenu le soutien des pêcheurs artisanaux de Lipari. Les Îles Eoliennes, classées au patrimoine mondial de l’UNESCO en 2000, forment un archipel de sept îles inhabitées, de plusieurs îlots et affleurements rocheux Les sept îles sont situées dans le sud de la mer Tyrrhénienne, au nord de la Sicile, à seulement 12 milles marins du Cap de Milazzo. D’origine volcanique, elles sont disposées en un Y dont la base pointe vers l’ouest. Leur biodiversité riche offre un environnement idéal pour la reproduction de nombreuses espèces migratrices et pour les baleines, les cachalots, les dauphins communs, les baleines à bec, les dauphins bleus, les dauphins de Risso et les globicéphales. Les DCP, dont le nom local est « cannizzi », sont des bouées fixes sur lesquelles sont attachés des branches de palmier ou matériaux similaires, formant ainsi une sorte d’abri sous lequel les poissons pélagiques viennent se regrouper. Considérés comme une menace pour la vie marine de la Méditerranée et la pêche locale licite, ces dispositifs sont illégaux dans les Îles Eoliennes à cette époque de l’année et doivent être régularisés au début de la saison. Le plan local de gestion des Îles Eoliennes réglemente leur usage : « dans la zone réglementée, les cannizzi devront être installés dans des secteurs définis et leur nombre sera préalablement déterminé (au maximum 20), de même que leur position et leur usage (mesure 1.4 du FEP – fonds européen pour la pêche – de 2007-2013). Ils doivent être attribués de façon aléatoire aux pêcheurs et doivent être marqués d’initiales qui permettent de les reconnaitre. En outre, étant donné que les dorades coryphènes sont pêchées de plus en plus tôt depuis quelques années, les « cannizzi » sont placés obligatoirement à partir du 15 septembre et la pêche au coryphène démarre le 30 octobre ». Chaque DCP est composé de 4 à 6 barils en plastique attachés à des branches de palmier pour flotter et d’une ligne pouvant atteindre 3000 mètres de long et d’environ 3,5 mm de diamètre, ancrée au fond de la mer. Siso était un jeune cachalot (8,5 m de long) mort en 2017, empêtré dans un filet dérivant lors de sa migration près des îles Éoliennes. Les gardes-côtes ont lutté plusieurs heures pour le libérer mais, malheureusement, il n’a pas pu être sauvé. Plus tard, Siso a été trouvé mort sur le rivage du cap de Milazzo par le biologiste marin Carmelo Isgro. Ce dernier a sauvé les os et conservé le filet qui l’a tué ainsi que le plastique contenu dans son estomac comme un avertissement pour les générations futures. « Siso » était le nom de l’ami qui a aidé Carmelo à retrouver le cachalot ; ami décédé peu après dans un accident de voiture. Photo de la baleine avec un filet dérivant sur la queue :https://www.tempostretto.it/news/fauna-marina-milazzo-ritrovato-capodoglio-spiaggiato-capo.html  Commentaire de la directrice de la campagne Andrea Morello : « Avec l’Opération SISO, Sea Shepherd retourne en Méditerranée pour protéger les cétacés. Un cachalot nous a rendu visite pendant la patrouille, ainsi que de nombreux dauphins et des tortues, comme pour nous montrer le chemin jusqu’aux DCP et se battre avec nous contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. L’Opération SISO a obtenu le plein soutien des pêcheurs artisanaux de Lipari qui, en nous rejoignant pour faire respecter la loi, rendent nos activités de plus en plus efficaces. Je voudrais remercier le Fonds de préservation des Îles Eoliennes, qui nous a permis de naviguer sur ces eaux ensemble et je suis sûre que ce n’est que le début d’un partenariat durable. Notre arme la plus décisive qui fait la différence, est le soutien de nos donateurs associé à la passion de nos bénévoles qui ne tournent pas le dos devant l’illégalité et la cruauté mais, au contraire, se battent par l’action directe, kilomètre par kilomètre. La Marine de Neptune continuera à se battre sans relâche dans l’intérêt de la vie dans les océans, mesurant nos succès à l’aune des vie sauvées. » Le Fonds de préservation des Îles Eoliennes est une fondation dédiée à la protection du patrimoine naturel des Îles Eoliennes et à la promotion du tourisme durable. Le fonds soutient des projets axés sur la préservation de l’environnement et de la mer autour des îles. Le président du fonds, Luca Del Bone, a déclaré : « Je me réjouis qu’une rencontre fortuite en Californie ait permis cette collaboration avec Sea Shepherd et j’espère qu’elle se transformera en un partenariat durable pour la protection de la mer qui borde nos îles. Je tiens à remercier l’ONG et Andrea Morello, en particulier pour leur foi en notre mission. » Un remerciement particulier est également adressé à Smile Wave, une fondation suisse qui soutient à la fois Sea Shepherd et les projets du Fonds de préservation des Îles Eoliennes. ### Département media de Sea Shepherd Italie : media@seashepherd.it   Francesca Battilani – 348.2900381 – francesca.b@seashepherd.it  Eugenio Fogli   – 349.5082623 – eugenio.f@seashepherd.it  Fonds de préservation des Îles Eoliennes :  Ambra Messina – 392 7927916 - ambra@aeolianpreservationfund.org  Photos HD et logo : https://minerva.seashepherdglobal.org/share.cgi?ssid=06SqHyp  Légendes photos (crédit Emanuela Giurano/Sea Shepherd): ·   8195: La directrice de campagne de Sea Shepherd Italie aux côtés d’agents de la police financière ·   8252: Les DCP remontés à bord. ·   8272: Poignée de main entre Andrea Morello et Francesco Principale, chef de la garde côtière de Lipari. ·   0248: Arrivée d’un navire de la Garde côtière à Milazzo. ·   6225: La directrice de Sea Shepherd Italie Andrea Morello montre les lignes en nylon remises à Carmelo Di Franco, directeur des opérations maritimes au sein de la police financière à Milazzo. ·   6299: Le capitaine du MV Sam Simon, Thomas Le Coz, pendant des opérations de patrouilles. ·   Autres photos : Equipage du Sam Simon en train de retirer des DCP.

معرض شنغھاي یؤكد اھتمام صناعة الأثاث بالخشب السویدي المنشور

شارك اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood ، في الفترة من 11 إلى 14 أیلول/سبتمبر ، في معرض تصنیع وإمدادات الأثاث (FMC) في مركز المعارض الدولي الجدید في شنغھاي إلى جانب ممثلین من تسع شركات سویدیة تعمل في قطاع نشر الخشب وشركة سویدیة واحدة تعمل في قطاع تجاره الأخشاب. وقد أعطى المعرض فرصة جیدة للشركات السویدیة للالتقاء بالزبائن الجدد والقدامى من جمیع أنحاء الصین. الصین سوق ذات أولویة تعد الصین سوقًا مثیرا للاھتمام للغایة فیما یتعلق بنمو قطاع منتجات الأخشاب السویدیة المنشورة ، ویعمل اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood بنشاط منذ 2013 لدعم الشركات السویدیة في قطاع نشر الأخشاب في السوق الصینیة. وفي 2013، صدرت السوید 400000 مترا مكعبا من منتجات الأخشاب المنشورة إلى الصین ، أي ثلاثة أضعاف ما كانت علیھ في العام السابق لھذا العام. في عام 2017 سجلت الصادرات من السوید إلى الصین رقما قیاسیا جدیدا بنحو 920000 متر مكعب أو 1,7 ملیار كرونة سویدیة )190 ملیون دولار أمریكي(. وتعتبر الصین أولویة بالنسبة لصناعة الأخشاب السویدیة منذ عدة سنوات وھي واحده من أكبر أسواق التصدیر السویدیة للأخشاب اللینة. حوالي 85 في المائة من الأخشاب اللینة المصدرة من السوید إلى الصین ھي من أخشاب شجرة التنوب، إلا أن قطاع التصنیع الصیني یُظھر اھتما ًما متزایدًا بأخشاب الصنوبر السویدي المنشور أیضا. وتجدر الإشارة إلى أن صناعة الأثاث ھي المستخدم الرئیسي للأخشاب السویدیة في الصین ، ولذلك قام اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood بإجراء مشاریع المعلومات والإلھام التي استھدفت ھذه الصناعة على مدى السنوات الخمس الماضیة. ومن القطاعات الأخرى المثیرة للاھتمام للأخشاب السویدیة ھو قطاع الصناعة الصینیة للأخشاب المعالجة ، وھو قطاع یعمل على معالجة الخشب للاستخدام الخارجي. ولذا، سیشارك اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood، جنبا إلى جنب مع ممثلین من الشركات السویدیة التي تعمل في قطاع نشر الأخشاب ، في المؤتمر السنوي لصناعة حمایة الأخشاب في الفترة من 26-24 تشرین الثاني/نوفمبر 2018 في مقاطعة فوجیان. وقالت شارلوت دیدي آبلغرین ، مدیرة الھندسة الداخلیة والتصمیم في اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood، أن ذلك سیمنح معامل نشر الخشب السویدیة الفرصة لخلق أو تعمیق اتصالاتھا مع صناعھ الأخشاب المعالجة الصینیة. منصة العرض التفاعلیة الخاصة باتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood في معرض تصنیع وإمدادات الأثاث (FMC) وعلى منصة العرض الخاصة باتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood في معرض تصنیع وإمدادات الأثاث (FMC) تم عرض قطع أثاث مصنوعة من خشب الصنوبر السویدي تم تصمیمھا بواسطة مصممون سویدیون وصینیون، وكذلك عینات من خشب الصنوبر وخشب التنوب المنشور ، بما في ذلك عینات من المعالجات المختلفة لأسطح الخشب. كما أتیحت الفرصة للزائرین لرؤیة ولمس عینات من الوصلات الخشبیة والمنتجات المصنوعة من الخشب السویدي. كانت الشركات التالیة ممثلة في منصة العرض الخاصة باتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood: Bergkvist-Insjön و Campanello & Co (timber trading( و Holmen Timber و Martinsons و Moelven و Norra Timber و Norrskog Wood Products (NWP( و SCA Wood و .Södra و Setra Group Press photos   Read english press realease  مزید من المعلومات: شارلوت دیدي آبلغرین ، مدیرة الھندسة الداخلیة والتصمیم في اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood charlotte.apelgren@swedishwood.com ،+46 8 762 72 60  بیانات الاتصال الخاصة بمسؤول النشر: كامیلا كارلسون ، مدیره الاتصالات ، في اتحاد صناعات الغابات السویدیة Swedish Wood camilla.carlsson@swedishwood.com ،+46 8 762 79 65

上海中国家具高端制造展确认瑞典锯材在中国家具制造业的稳定市场

9月11日至14日,瑞典木业协会参与了于上海新国际博览中心举办的中国家具高端制造展,共同参展的有九家瑞典锯材公司和一家木材贸易公司。此次展会为瑞典锯材公司提供了一个面向全中国市场新老客户的良好平台。 中国是重要市场 瑞典锯材产品在中国的市场不断扩大。自2013年来,贸易组织瑞典木业协会致力于协助瑞典锯材公司在中国建立和扩张市场。推广活动开展的第一年,瑞典向中国出口的锯材为40万立方米,达到此前的三倍。2017年,瑞典向中国的锯材出口破历史纪录,达到92万立方米,出口价值17亿瑞典克朗(约1.9亿美元)。近几年来,中国已成为瑞典木业协会的重要市场,也是瑞典针叶材出口的最大市场之一。目前,瑞典出口到中国的针叶材约85%为云杉,中国制造业对瑞典赤松锯材的兴趣也在不断增长。 在中国,瑞典锯材主要运用于家具产业。近五年来,协会针对该行业进行知识传播和启发,成功开展了一系列家具设计项目。瑞典锯材在中国的另一个市场是运用于室外的防腐材。11月24至26日,协会将参加一年一度在福建省举办的木材防腐会议。协会室内和设计业务总监华洛特.欧佩格兰表示,参与该会议能够协助瑞典锯材业与中国防腐材市场建立更深一层的联系。 瑞典木业协会的互动展台 协会展台展出了瑞典赤松和云杉样品、室内设计和建筑产品样品、以及展现不同表面处理的赤松样板材。参观者不仅能够亲眼所见,还能够亲手触摸、感受瑞典木材制成的构件和产品。 共同参与此次展会的公司有:北魁沿湖木材、Campanello & Co (木材贸易公司)、Holmen Timber、Martinsons、Moelven、Norra Timber、Norrskog Wood Products (NWP), 爱生雅木业、瑞典国家木业集团和索达木业。 Press photos  Read english press release  更多信息请联系:华洛特·欧佩格兰 (瑞典木业协会室内和设计业务总监)+46 8 762 72 60, charlotte.apelgren@swedishwood.com 媒体联系:卡米拉·卡尔松(公关经理)+46 8 762 79 65, camilla.carlsson@ (camilla.carlsson@swedishwood.com)swedishwood.com

Une innovation suédoise révolutionne l’industrie hôtelière

YouBed est le premier et unique lit au monde à offrir une fermeté réglable tout en garantissant des qualités supérieures de confort. La fermeté du matelas peut facilement être réglée à l’aide d’une commande manuelle. L’utilisateur peut également ajuster les différentes zones de confort du lit (les épaules et les hanches) pour une personnalisation maximale. - Cela peut sembler trop beau pour être vrai, pourtant notre innovation est si novatrice qu’elle va probablement révolutionner radicalement l’industrie hôtelière, déclare Mattias Sörensen, PDG et fondateur de YouBed. – Nous assurons que le lit reglable YouBed est “le lit d’hôtel le plus confortable au monde”, ce qui n’est pas peu dire. Nous offrons à chaque client la garantie d’une literie confortable et personnalisée, ce à quoi aucune autre literie standard d’hôtel ne peut répondre, poursuit Sörensen. Cette innovation, un lit unique pour tous les besoins, connaît déjà un succès rapide à travers le monde. La chaîne Mövenpick Hotels & Resorts a notamment équipé tous ses hôtels en Europe de lits YouBed. Business Sweden, le Conseil suédois pour le commerce et l’investissement, a désigné YouBed comme constituant un intérêt commercial privilégié et apportera son soutien à l’entreprise afin de trouver la chaîne hôtelière la plus appropriée pour introduire l’innovation dans l’industrie hôtelière à travers le monde. - Nous nous réjouissons bien sûr de l’énorme succès et de l’engouement que connaît YouBed sur les marchés sur lesquels il a été introduit. Les réactions et échos positifs me motivent d’autant plus à présenter YouBed à l’Equip Hotel à Paris, déclare Mattias Sörensen. – Nous vous invitons tous à vous rendre au stand de YouBed  (Pav. 3 - L170) pour y tester cette innovation où nous garantissons à chacun de vivre une expérience extraordinaire, poursuit Sörensen. Pour en savoir plus, consultez le site www.youbed.com

Sea Shepherd lanceert nieuwe campagne in de Middellandse Zee: Operation SISO

Persbericht 16 oktober 2018 Sea Shepherd’s Sam Simon heeft samen met de kustwacht van Lipari, de opsporingsdienst van het ministerie van Financiën, de douane en lokale vissers binnen 178 uur 52 vis FAD’s en 100 kilometer vislijn in beslag genomen bij de Eolische Eilanden. De Sam Simon met voert momenteel een undercover operatie uit in de Zuid Tyrreense Zee in samenwerking met de havenautoriteiten van Catania, de kustwacht van Lipari, de opsporingsdienst van het ministerie van Financiën en de douane van Milazzo. De 178-urige patrouille leidde tot de vondst en in beslagname van 52 illegale FAD’s samen met 100 kilometer aan kunststof vislijnen in de wateren van de Eolische Eilanden. Bovendien leidde het tot de rapportage van allerlei verdachte visserijactiviteiten die aanleiding vormde tot nader onderzoek. Een tweede undercover schip is aanwezig bij de Eolische Eilanden om illegale activiteiten te melden bij de autoriteiten.Een FAD is een drijvend object, gemaakt van plastic flessen met palm bladeren bedekt. Het geheel kan een diameter vam 3,5 meter hebben en is door middel van lijnen van soms wel 3000 meter verankerd aan de zeebodem. Er worden ieder jaar naar schatting meer dan 1500 FAD’s illegaal uitgezet en dragen op die manier bij aan de plastic vervuiling van de Italiaanse zee. Ze zijn dodelijk voor zeedieren zoals zeeschildpadden die daar in verstrikt kunnen raken. Met deze 1500 FAD’s worden ook 2000 kilometer aan kunststof lijnen en honderden kilo’s aan plastic flessen (vaak vervuild en vol met gevaarlijke chemische vloeistoffen) in de zee achtergelaten. Operation SISO wordt gesteund door de lokale vissers en richt zich op de bescherming van het kwetsbare ecosysteem rond de Eolische Eilanden tegen illegale visserij. Deze operatie toont de wereld de actuele gevolgen van het gebruik van FAD’s in de Zuid Tyrreense Zee.De Eolische Eilanden zijn in 2000 door UNESCO aangewezen als werelderfgoed. Zij vormen een archipel bestaande uit zeven bewoonde vulkanische eilanden plus verschillende kleinere eilanden en rotsformaties. De zeven eilanden liggen in de Zuid Tyrreense Zee ten noorden van Sicilië, 12 nautische mijlen van Milazzo. Het gebied heeft een rijke biodiversiteit en vormt daarmee een perfecte omgeving voor de voortplanting van trekkende zeezoogdieren zoals potvissen, gewone dolfijnen, spitssnuitdolfijnen, gestreepte dolfijnen, grijze dolfijnen en grienden. De illegale FAD’s (lokaal ‘cannizzi’ genoemd), zijn een soort kunstmatige schuilplaats voor vis en vormen een bedreiging voor het ecosysteem en ook voor de lokale legale visserij. Gedurende bepaalde periodes van het jaar zijn deze FAD’s illegaal in de wateren van Eolië en daarom worden in deze tijd controles uitgevoerd.Het lokale managementplan voor de Eolische Eilanden reguleert het gebruik van deze voorzieningen: In de zone waar het plan betrekking op heeft, worden speciale plekken aangewezen waar de FAD’s mogen worden vastgezet. Daarbij is een maximum vastgesteld van 20 FAD’s en is precies aangegeven waar deze mogen worden geplaatst en welke materialen mogen worden gebruikt. De vergunningen wordt aan vissers gegeven via een lotingssysteem en de voorzieningen zelf moeten worden voorzien van initialen, zodat de eigenaar traceerbaar is. Vanwege het feit dat de afgelopen jaren steeds meer dolfijnen in de lijnen verstrikt raakten, is bepaald dat de cannizzi’s pas vanaf 15 september mogen worden geplaatst. SISO was een jonge potvis (8,5 meter lang) die in 2017 stierf, doordat hij verstrikt was geraakt in een drijfnet tijdens zijn trektocht langs de Eolische Eilanden. De kustwacht heeft nog urenlang geprobeerd om het dier los te maken, maar helaas kon hij niet meer worden gered. SISO werd later dood gevonden aan de kust van Milazzo door de zeebioloog Carmelo Istgro. Hij heeft het geraamte geconserveerd en het net waar de potvis in verstrikt zat en het plastic dat in zijn maag zat als bewaard, als waarschuwing voor toekomstige generaties. ‘Siso’ was de naam van zijn vriend die hem heeft geholpen om de walvis te bergen, en die kort daarna om het leven is gekomen bij een auto-ongeluk. Foto van de walvis met een drijfnet aan zijn staart:https://www.tempostretto.it/news/fauna-marina-milazzo-ritrovato-capodoglio-spiaggiato-capo.html Campagneleider Andrea Morello’s commentaar: “Met Operation SISO keert Sea Shepherd terug naar de Middellandse Zee om walvisachtigen te beschermen. Een potvis kwam ons gedurende de patrouille begroeten, samen met talloze dolfijnen en zeeschildpadden. Het leek bijna alsof ze ons de weg naar de FAD’s wilde wijzen en samen met ons wilden strijden tegen de illegale visserij. Operation SISO krijgt de volledige steun van de lokale vissers van Lipari. Door met ons samen te werken, maken zij onze activiteiten steeds effectiever. Ik wil graag het Eolische Eilanden Beschermingsfonds bedanken voor het samen met ons optrekken. Ik ben ervan overtuigd dat dit het begin is van een langdurige samenwerking. De belangrijkste strategie die het verschil maakt is dat wij niet wegkijken indien er sprake is van illegale activiteiten en wreedheden. Neptune’s Navy zal meedogenloos en vasthoudend blijven opkomen voor de belangen van het leven in de oceanen, waarbij wij ons succes afmeten aan het aantal levens dat wordt gered.” Het Eolische Eilanden Beschermingsfonds is een organisatie gericht op de bescherming van de natuur van de Eolische Eilanden en de promotie van duurzaam toerisme. Het Fonds ondersteunt projecten die zich richten op de bescherming van het milieu en de zee rondom deze eilanden. De voorzitter van het Eolische Eilanden Beschermingsfonds, Luca Del Bono: “Ik ben zeer verheugd over het feit dat uit een toevallige ontmoeting in Californië de samenwerking met Sea Shepherd is geboren. Wij zien uit naar een langdurige samenwerking bij de bescherming van de zee rondom onze eilanden. Ik wil de organisatie en in het bijzonder Andrea Morello bedanken voor het geloof in onze missie.” En speciaal woord van dank gaat naar Smile Wave, een Zwitserse organisatie die zowel Sea Shepherd als de projecten van het Eolische Eilanden Beschermingsfonds ondersteunt. ### Persinformatie Sea Shepherd Italië: media@seashepherd.it  Francesca Battilani – 348.2900381 – francesca.b@seashepherd.it  Eugenio Fogli   – 349.5082623 – eugenio.f@seashepherd.it EOLISCHE EILANDEN BESCHERMINGS FONDS: Ambra Messina – 392 7927916 - ambra@aeolianpreservationfund.org  Foto’s en logo in hoge resolutie: https://minerva.seashepherdglobal.org/share.cgi?ssid=06SqHyp  Fotobijschriften (Emanuela Giurano/Sea Shepherd): ·  8195: De voorzitter van Sea Shepherd Italië samen met agenten van het ministerie van Financiën ·  8252: FAD’s worden aan boord gehesen ·  8272: Voorzitter van Sea Shepherd Italië Andrea Morella schudt de hand van Francesco Principale, hoofd van de kustwacht van Lipari ·  0248: De aankomst van het schip van de kustwacht in Milazzo. ·  6225: De voorzitter van Sea Shepherd Italië, Andrea Morello, toont de binnengehaalde nylon lijnen aan Carmelo Di Franco, hoofd van de afdeling zee-operaties van de opsporingsdienst van het ministerie van Financiën. ·  6299: De kapitein van de Sam Simon, Thomas Le Coz, tijdens de patrouilles. ·  Andere foto’s: De bemanning van de Sam Simon haalt FAD’s aan boord

Durabilité industrielle pour les besoins de transport et de construction

L’urbanisation et le commerce en ligne, en pleine croissance, augmentent la demande en contreplaqué bouleau. La construction augmente principalement dans les villes, et l’industrie a besoin de contreplaqué léger et durable pour le coffrage du béton. L’expansion du commerce en ligne augmente encore le nombre de véhicules utilitaires pour la livraison des marchandises en zones urbaines. Les sols et parois de ces véhicules sont composés de grands panneaux de contreplaqué. Les constructeurs de véhicules plus lourds et puissants, comme les camions et les trains, comptent aussi sur la fourniture fiable de contreplaqué bouleau sur mesure. La nouvelle usine de contreplaqué de bouleau de Metsä Wood a été inaugurée le 3 octobre. Lorsqu’elle sera pleinement active, l’usine produira 50 000 mètres cubes par an de contreplaqué bouleau haute qualité. La spécificité de la nouvelle usine de Pärnu réside dans ses capacités à produire une grande variété de panneaux de grande taille. Dans les véhicules légers, comme les véhicules utilitaires, un seul panneau de sol composé de placages continus forme un sol plus fin mais pourtant plus résistant qu’une combinaison de deux pièces. Pour les camions et les trains plus puissants, Metsä Wood propose des produits sur mesure quels que soient les besoins et les volumes requis. Dans le secteur du coffrage pour béton, le contreplaqué de bouleau aide l’industrie a améliorer son efficacité en assurant un gain de temps et d'argent. Les revêtements conçus spécialement pour le coffrage béton offre le meilleur des résultats tout en étant durable et facile à nettoyer. Les panneaux peuvent être réutilisés, offrant un gain non négligeable pour l’industrie. Les nouvelles images « Durabilité industrielle » décrivent la valeur du contreplaqué bouleau dans un contexte urbain. Les photos ont été prises par le photographe finlandais primé Kimmo Syväri : « Le défi était de visualiser les avantages du contreplaqué de bouleau en secteur urbain en n’utilisant les produits contreplaqué bouleau Metsä Wood tels qu’ils sont. Le matériau est intéressant visuellement et le résultat est une célébration riches en couleurs des matériaux industriels. » Son excellent rapport poids-résistance en fait une matière première économique, même pour les utilisations finales les plus exigeantes. Son excellent rapport résistance-poids en fait une matière première économique, même pour les utilisations finales les plus exigeantes. Les feuilles de placage utilisées à l’usine de Pärnu sont produits à Äänekoski, en Finlande. La matière première des feuilles de placage vient principalement de forêts appartenant aux 104 000 membres-propriétaires du Metsä Group. Metsä Wood fait partie du Metsä Group. Découvrez la vidéo Durabilité industrielle  et nos produits de contreplaqué de bouleau . Photos : https://databank.metsagroup.com/l/F7jQsKsR8jCz Pour plus d’informations, veuillez contacter:Viivi Kylämä, Marketing Manager, Metsä Woodtel. +358 40 820 9850, viivi.kylama@metsagroup.com  www.metsawood.frMetsä Wood propose des produits compétitifs et écologiques à base de bois pour la construction, les clients industriels et les partenaires de distribution Nous fabriquons nos produits à partir de bois nordique, une matière première durable de qualité exceptionnelle. Notre chiffre d'affaires a atteint 0,5 milliard d'euros en 2017 et nous employons environ 1 400 personnes. Metsä Wood fait partie de Metsä Group.

Industriële duurzaamheid ten behoeve van transport en bouw

Door de toename van verstedelijking en e-commerce neemt de vraag naar berkenmultiplex toe. Er wordt voornamelijk meer gebouwd in steden en de bouwsector heeft duurzaam en lichtgewicht multiplex nodig voor betonbekistingen. Door e-commerce neemt het aantal bestelbussen voor het transport van goederen in de stad toe. De vloeren en wanden van deze bestelbusjes zijn gemaakt van grote multiplex panelen. Daarnaast hebben fabrikanten van grotere vrachtwagens en treinen een betrouwbare aanvoer van maatwerk berkenmultiplex nodig. De nieuwe berkenmultiplexfabriek van Metsä Wood is op 3 oktober officieel geopend. In volle productie produceert de fabriek jaarlijks 50.000 m3 hoogwaardig berkenmultiplex. De nieuwe fabriek in Pärnu is gespecialiseerd in het produceren van een breed assortiment grote plaatmaten. In kleinere voertuigen, zoals bestelbussen, resulteert een vloerplaat uit één stuk van fineer in een dunnere, maar meer duurzame vloer dan een combinatie van twee delen. Voor zwaardere vrachtwagens en treinen levert Metsä Wood producten die volledig zijn afgestemd op specifieke wensen en industriële hoeveelheden. Voor betonbekistingen helpt berkenmultiplex de sector om efficiënt te werken en tijd en geld te besparen. De specifiek voor betonbekistingen ontwikkelde platen leveren het gladste eindresultaat op. Bovendien zijn deze platen duurzaam en eenvoudig schoon te maken. De panelen kunnen meerdere keren worden gebruikt, waardoor ze financieel aantrekkelijk zijn. De nieuwe “Industrial Durability”-beeldserie illustreert de toegevoegde waarde van berkenmultiplex in een urban setting. De foto's zijn gemaakt door de bekroonde Finse fotograaf Kimmo Syväri. “De uitdaging zat hem in het in beeld brengen van de voordelen van berkenmultiplex in de stad met uitsluitend multiplexproducten van Metsä Wood”, vertelt Syväri. “Het materiaal is visueel aantrekkelijk en het eindresultaat is een kleurrijk eerbetoon aan industriële materialen.” Metsä Wood berkenmultiplex is gemaakt van duurzaam Fins hout. Het heeft een uitstekende sterkte-gewichtsverhouding, waardoor het een economische grondstof is voor zelfs de meest veeleisende toepassingen. De fineren die worden gebruikt in de fabriek in Pärnu worden geproduceerd in Äänekoski, Finland. De grondstof voor de fineren is voornamelijk afkomstig uit de bossen van de 104.000 boseigenaren van de Metsä Group. Metsä Wood maakt deel uit van de Metsä Group. Bekijk de Industrial Durability-video  en maak kennis met onze producten van berkenmultiplex . Beeldmateriaal: https://databank.metsagroup.com/l/F7jQsKsR8jCz Voor meer informatie kunt u contact opnemen met:Viivi Kylämä, Marketing Manager, Metsä Woodtel. +358 40 820 9850, viivi.kylama@metsagroup.com Bas Meeuwissen, Sales Manager, Metsä Woodtel: +31 555 3866 10, bas.meeuwissen@metsagroup.com www.metsawood.nlMetsä Wood biedt uitstekende en milieuvriendelijke houtproducten voor de bouwsector, industrie en distributiepartners. Wij fabriceren producten van Scandinavisch hout, een duurzame grondstof van topkwaliteit. Onze verkoop in 2017 bedroeg € 0,5 miljard en we hebben zo'n 1.400 mensen in dienst. Metsä Wood maakt deel uit van de Metsä Group.

满足运输和建筑需求的“工业耐久性”

城市化和电子商务的发展推动了对桦木胶合板的需求。建筑业的增长主要在城市,该行业需要耐用和质轻的胶合板来用作混凝土模板。电子商务正在增加在城区运送货物的货车数量。这些货车的货舱地板和侧板都是由大块胶合板制成的此外,重型卡车和铁路列车的制造商也需要可靠的定制桦木胶合板的供应。 芬林梅沙木业全新的桦木胶合板厂于10月3日投入运行。一旦全面投产,该厂每年可生产5万立方米的高质量桦木胶合板。帕尔努新厂的特长是生产各种各样的大规格板材。 对于轻型车辆,如厢式货车,使用由大张连续单板制造的整块地板制造而成的货舱地板比使用两块板子拼接而成的更薄,也更耐用。对于重型卡车和铁路列车,芬林梅沙木业可提供满足任何定制需求和任何工业级数量需求的产品。 对于混凝土建筑模板,桦木胶合板可以帮助提升浇筑效率,并节省时间和金钱。专为混凝土模板设计的覆膜层提供了最平滑的最终浇筑效果,并且耐用、易清洁。这些板材可以多次使用,可极大地降低混凝土浇筑的经济成本。 新的“工业耐久性”形象系列产品描绘出了桦木胶合板在城市环境中的应用价值。这些照片是由获奖的芬兰摄影师Kimmo Syväri拍摄的。Syvari表示,“挑战在于通过只使用芬林梅沙木业的胶合板产品来展示桦木胶合板在城市应用环境中的优点。”“这种材料的视觉效果十分吸引人,其最终产品也是色彩丰富的工业级材料。” 芬林梅沙木业的桦木胶合板由可持续的北欧木材制成。它有着极好的强度重量比,从而使之成为最经济的原材料,即使是被用于最苛刻的最终用途时。帕尔努工厂使用的单板产于芬兰艾内科斯基。生产单板的原材料主要来自芬林集团104,000名林场主所拥有的森林。芬林梅沙木业隶属于芬林集团。 了解我们的桦木胶合板产品 。 图片: https://databank.metsagroup.com/l/F7jQsKsR8jCz 如需了解更多信息,请联系: Viivi Kylämä, Marketing Manager, Metsä Woodtel: +358 40 820 9850, viivi.kylama@metsagroup.com 芬兰梅沙木业中国区销售总监Kevin Tang唐志晔,tel: + 86 (0) 21 6103 9011, mobile: +86(0) 138 0174 8347, kevin.tang@metsagroup.com www.metsawood.cn 梅沙木业为建筑、工业客户和经销商合作伙伴提供富有竞争力且环保的木制产品。我们的产品采用可持续的高品质北欧木材制造。梅沙木业隶属于Metsä集团,2017年实现销售额为5亿欧元,拥有约 1400 名员工。

Transpordi- ja ehitussektori vajadustele vastav tööstuslik vastupidavus

Linnastumise ja e-kaubanduse kasvu tulemusel tõuseb ka nõudlus kasevineeri järele. Ehitus kasvab peamiselt linnades ja tööstus vajab betoonraketiste valmistamisel vastupidavat ja kerget vineeri. E-kaubanduse intensiivistumise tulemusel sõidab linnades varasemast palju rohkem kaupu transportivaid kaubikuid. Nende kaubikute seinad ja põrandad on tehtud suurtest vineeripaneelidest. Eritellimusel valmistatud kasevineeri usaldusväärset tarnet vajavad ka veokite ja rongide tootjad. Metsä Woodi uus kasevineeritehas avati 3. oktoobril. Täisvõimsusel töötades hakkab tehas tootma 50 000 kuupmeetrit kvaliteetset kasevineeri aastas. Uue tehase muudab eriliseks lai valik toodetavaid suuri paneele. Kergsõidukite, nt kaubikute puhul tagab ühest vineeripaneelist tehtud põrand õhema kuid vastpidavama aluspinna kui oleks võimalik kahe paneeli kasutamisel. Suuremate veokite ja rongide jaoks pakub Metsä Wood tööstuslikes kogustes tooteid, mis kohandatud erinevaid vajadusi silmas pidades. Betoonraketiste puhul aitab kasevineer parandada tõhusust, säästa aega ning raha. Spetsiaalselt betoonraketiste jaoks loodud ülekate tagab parima lõpp-tulemuse, on vastupidav ja kergesti puhastatav. Paneele saab kasutada korduvalt, mis on majanduslikult väga oluline. Uus fotoseeria „Tööstuslik vastupidavus“ kujutab kasevineeri väärtuslikkust linnakontekstis. Fotode autor on auhinnatud Soome fotograaf Kimmo Syväri. „Ülesandeks oli kujutada kasevineeri hüvesid linnakeskonnas, kasutades selleks ainult olemasolevaid Metsä Woodi vineertooteid,“ selgitas Syväri. „Tegemist on visuaalselt põneva materjaliga ning tulemuseks sai tööstusmaterjalide värviküllane kogum.“ Metsä Woodi kasevineer on valmistatud säästvalt kasvatatud Põhjamaade puidust. Sel on suurepärane tugevuse ja kaalu suhe, mis tähendab, et Metsä Woodi kasevineer on suure majandusliku kasuteguriga toormaterjal ka kõige nõudlikemate kasutusviiside jaoks. Pärnu tehases kasutatavad spoonid on toodetud Äänekoskis, Soomes. Spoonide toormaterjal on pärit peamiselt Metsä Grupi enda 104 000 omanik-liikme metsadest. Metsä Wood kuulub Metsä Gruppi. Vaata tööstusliku vastupidavuse videot  ja loe meie kasevineeri toodete tutvustusi . Pildid: https://databank.metsagroup.com/l/F7jQsKsR8jCz For more information, please contact: Viivi Kylämä, Marketing Manager, Metsä Woodtel. +358 40 820 9850, viivi.kylama@metsagroup.com www.metsawood.comMetsä Wood provides competitive and environmentally friendly wood products for construction, industrial customers and distributor partners. We manufacture products from northern wood, a sustainable raw material of premium quality. Our sales in 2017 were EUR 0.5 billion, and we employ about 1,400 people. Metsä Wood is part of Metsä Group. Follow Metsä Wood on social media:Facebook  | LinkedIn  | Twitter  | Instagram  | Pinterest 

Van koninklijke wintersprookjes tot exclusieve kerstinkopen

De kerstmarkten in het Zuid-Duitse Baden-Württemberg zijn net zo gevarieerd als de regio zelf: van barokke tot koninklijke markten in gezellige vakwerksteden en statige kastelen, op sfeervolle marktpleinen en in de Outletcity. Kasteel Hohenzollern: een koninklijk wintersprookje Het kasteel Hohenzollern is de voorouderlijke zetel van de Hohenzollern dynastie en kent een duizend jaar oude familiegeschiedenis. Het torent trots uit boven de regio Zollernalb tussen Stuttgart en de Bodensee en opent dagelijks zijn deuren voor gasten uit alle delen van de wereld. In de winter biedt het kasteel een sprookjesachtig uitzicht op het besneeuwde landschap. De Koninklijke Kerstmarkt, die in het eerste en tweede adventsweekend plaatsvindt op de binnenplaats van het kasteel, in de kasteeltuin en in een deel van het kasteel, wordt beschouwd als een van de mooiste markten die Duitsland te bieden heeft. www.burg-hohenzollern.com Ludwigsburg: een barokke kerst Majestueuze engelen spreiden hun glinsterende vleugels uit over liefdevol versierde kraampjes. Duizenden fonkelende lichtjes voorzien de statige marktplaats van een gouden gloed. Ambachtslieden verkopen hun met liefde en aandacht vervaardigde producten. En overal heerst de geur van hete kastanjes en Holzofendinnede, een delicatesse die te vergelijken valt met Flammkuchen, de Duitse variant van de pizza. En het wordt pas echt bijzonder wanneer de Württembergse koning Frederik de Eerste opnieuw tot leven komt en zich in zijn prachtige gewaad en met zijn hofhouding onder de bezoekers van de kerstmarkt begeeft. Van 27 november tot 23 december 2018 dagelijks geopend van 11:00 tot 21:00 uur. www.ludwigsburg.de  Tübingen: een unieke kerstmarkt in de vakwerkstad Als u op zoek bent naar een bijzondere kerstmarkt, bent u in Tübingen absoluut aan het juiste adres. In het derde adventsweekend vormen honderden versierde kerstkraampjes en de prachtige vakwerkhuisjes in de historische binnenstad een gezellig en sfeervol geheel. Overal heerst de geur van warme glühwein en kinderpunch, kruiden en geroosterde amandelen. De meeste producten die worden aangeboden op de stands van voornamlijk particulieren zijn zelf gemaakt, bereid, gesneden, gedraaid, ingemaakt, geschilderd, geperst en getimmerd. Vrijdag en zaterdag van 10:00 tot 21:00 uur, zondag van 11:00 tot 19:00 uur. www.duitsland-reisgids.nl/vakantietips/tubingen.html, www.tuebingen-info.de  Outletcity Metzingen: magic winter dreams Van 26 november 2018 tot en met 5 januari 2019 trakteert de Outletcity Metzingen bezoekers op een unieke winkelervaring die hun winterse modedromen waarmaakt. Naast exclusieve cadeau-ideeën zijn er diverse winterse hoogtepunten en activiteiten voor het hele gezin. Op de kerstmarkt zijn klassieke lekkernijen verkrijgbaar die uitnodigen tot een ontspannende pauze in een sfeervolle kerstomgeving. En van 27 december t/m 29 december 2018 valt er van 09:00 tot 21:00 uur extra winkelplezier te beleven! www.outletcity.com Media Services:TourComm Germany GmbH & Co. KGOlbrichtstraße 21, Germany69469 WeinheimT +49 (0)6201 / 60208 - 13F +49 (0)6201 / 60208 - 29southwestgermany@tourcomm-germany.com  State Tourist Board Baden-WürttembergEsslinger Strasse 870182 Stuttgart, Germany T 49 (0)711 / 23858 - 0F 49 (0)711 / 23858 - 99www.tourism-bw.cominfo@tourismus-bw.de