Nordiskt nätverk för lättläst

Report this content

I dagarna träffades representanter för de nordiska organisationerna som arbetar med lättläst för att inleda ett mer intensivt samarbete kring lättlästfrågan. Mötet var det första av tre och det blev tydligt att länderna har en samsyn kring lättläst och ser ett större behov av lättläst material. Läsförståelsen ligger förhållandevis högt i de nordiska länderna, men behoven har ökat hos målgrupperna som har lässvårigheter av olika slag. Dessutom har målgrupperna breddats.

Arbetet med lättläst ser olika ut i världen, också inom de nordiska länder som brukar ses som föregångare på området. Sverige, Norge och Finland hör även till de aktivaste medlemmarna i det internationella nätverket Easy-to-read Network. Med stöd från Kulturkontakt Nord vid Nordiska ministerrådet samlas nu länderna i ett nordiskt nätverk för att inleda ett mer intensivt samarbete kring lättlästfrågan.

Tanken är att under det första nätverksåret träffas tre gånger för att utbyta kunskap och information och dessutom jämföra fakta om arbetet med lättläst, t ex målgrupper, lagstiftning och anslag i de offentliga budgetarna samt utbud av lättläst. Nu har de tre länderna inlett med att träffats i Stockholm under två dagar, hos Centrum för lättläst i Hornstull.

– Vi ser gemensamt nyttan med det vi gör och alla länderna känner målgruppernas behov och vet vad som fungerar, säger Guro Djupvik, Leser söker bok i Norge.

– Det är intressant att vi ser på lättläst och målgruppernas behov på samma sätt, trots att vi inte samarbetat så mycket, menar Leealaura Leskelä, Finnish Centre of Easy to Read.

– Vi ser i alla länder att behoven av lättläst information ökar, men för det mesta märks det inte på de anslag vi får, säger Marlene Ahlberg, LL-center och Lärum vid FDUV i Finland.

– Det har varit oerhört värdefullt att få utbyta erfarenheter mellan de olika nordiska länderna, säger Ann Katrin Agebäck, Centrum för lättläst. Vi har lärt oss mycket av och ser fram emot att ses i Finland nästa gång, säger Ann Katrin Agebäck.

Under veckan har länderna diskuterat tidningen 8 Sidors framtida verksamhet, valsajten Alla Väljare, kommentarsfält för alla, bokutgivningen, den lagda propositionen om lättläst där Centrum för lättläst föreslås ingå i Myndigheten för tillgängliga mediers verksamhet mm. Gruppen har även haft besök av Ingrid Olsson vid Språkrådet, som berättat om skillnaderna mellan lättläst och klarspråk.

Läs mer på
Sverige – Centrum för lättläst: www.lattlast.se
Finland - Selkokeskus, Finnish center for easy to read: www.fduv.fi
Finland - LL-center (på svenska): www.selkokeskus.fi
Norge – Leser søker bok:: www.lesersokerbok.no


Kontakta gärna
Leealaura Leskelä, Finnish Centre of Easy to Read, tel +358 40 717 1971.
Marlene Ahlberg, LL-center, Lärum-förlaget AB, tel +358 63 19 56 51.
Guro Djupvik, Leser söker bok, tel +47 97 04 52 76.
Camilla Batal, Centrum för lättläst, tel +46 733 849 288.


Centrum för lättläst, Box 9145, 102 72 Stockholm   Långholmsgatan 27

Tel: 08-640 70 90, Fax: 08-642 76 00, Webb: www.lattlast.se

Taggar:

Dokument & länkar