Dålig biovår för synskadade – få filmer syntolkas
Av de 17 svenska långfilmer som kommer att ha premiär under våren har endast en ansökt om syntolkningsstöd från Filminstitutet. Filmerna blir alltså inte tillgängliga för synskadade – trots att stödet kan finansiera hela syntolkningen.
– Det är jättesynd att vi med synskador inte kan gå på bio och få ut lika mycket av det som seende, inte minst när ett ekonomiskt stöd till syntolkning faktiskt finns, säger Niklas Mattsson, ordförande för Synskadades Riksförbund SRF.
Syntolkning i filmer och serier fyller i vad som händer i tysta pauser mellan dialogerna. Tolkningen kan berätta i vilken omgivning scenen utspelar sig, om någon kommer in i eller lämnar ett rum eller andra detaljer som är viktiga för handlingen. Med syntolkning blir det helt enkelt betydligt enklare att hänga med i handlingen för den som inte ser.
– Utan syntolkning kan jag bara gissa vad som händer när det inte förklaras av dialogen. Det är dessutom bättre för andra biobesökare att jag får den informationen i hörlurar än att exempelvis min fru ska sitta och förklara det för mig och störa de andra på bion, säger Niklas Mattsson.
Svenska filmdistributörer som är registrerade hos Filmägarnas Kontrollbyrå kan söka stöd för syntolkning hos Svenska Filminstitutet. Men av de 17 svenska filmer som har premiär under första halvåret 2025 har i dagsläget bara en, ”Kronprinsen och tyrannens återkomst”, ansökt om stödet. Och av de fem filmer som var nominerade i kategorin ”Bästa film” på årets Guldbaggegala var endast en syntolkad, något SRF-medlemmen och filmentusiasten Finn Hellman tidigare har uppmärksammat.
– Fler kan ju komma att söka längre fram, men det är inte särskilt troligt att det blir så många om vi ska se till historien. Förra våren var det bara två filmer som syntolkades, säger Finn Hellman.
Synskadades Riksförbund uppmanar alla filmdistributörer att syntolka sina filmer. SRF driver också att syntolkning ska vara obligatoriskt för alla filmer som får stöd av Filminstitutet, ett system andra länder, exempelvis Norge, tillämpar.
Fakta: Stöd till ökad tillgänglighet inom distribution och visning
Syftet med stödet är att öka tillgängligheten till film för personer med funktionsnedsättning.
Vem kan söka?
Stödet kan sökas av svenska distributörer som är registrerade hos Filmägarnas Kontrollbyrå och arrangörer av syntolkade visningar.
För vad kan man söka?
Stödet får ges för att användas för exempelvis textning av film med svensk dialog, syntolkning och uppläst text på svenska språket till svenska och utländska filmer i olika visningsfönster. Stödet kan hel- eller delfinansiera insatsen och sökas för en eller flera filmer samtidigt.
Kontakt:
Niklas Mattson, förbundsordförande SRF
niklas.mattsson@srf.nu, 070-318 36 90