Något av allt som kommer syntolkas under 2016

Sommaren börjar snart övergå i höst. Förutom inspelning av ljudspår för kommande filmer har vi denna sommar bland annat varit i Kalmar, Visby, Karlstad, Göteborg, Vara, Ängelholm, Malmö och Stockholm. Året om pågår planeringen av syntolkningar och flera live-syntolkningar genomförs inom- och utomhus, oavsett väder.
Just nu pågår de Olympiska spelen i Rio, vilket tar en hel del uppmärksamhet. Efter OS, med start den 7:de september är Paralympics, där Sverige anses ha än fler medaljchanser. Vi håller tummarna och får se hur det går.

Syntolkning Nu i Sverige presenterar med glädje den senaste listan av vad som kommer syntolkas och däremed tillgängliggöras under den senare delen av 2016. Denna lista är något av det som Syntolkning Nu är involverade i, en lista som hela tiden fylls på:

  • Halmstad – 4/9, Utställningen Monet to Cezanne, Halmstad arena
  • Malmö 12-18/8, Utvalda evenemang under Malmöfestivalen
  • Göteborg 16-21/8, Utvalda evenemang under Kulturkalaset
  • Helsingborg 20/8, I hetaste laget på Fredriksdalsteatern
  • Göteborg 3/9, Invigning av och besök under Tall Ships Regatta i Frihamnen
  • Stockholm 24/9, Sällskapsresan, Chinateatern
  • Malmö 25/9 Kinky boats, Malmö operan
  • Luleå 30/9, Avgörande ögonblick, Norrbottensteatern
  • Luleå 1/10, Adjö herr Muffins, Norrbottensteatern
  • Kungsbacka 4/10, Field(dans), Kungsbacka teater
  • Stockholm 6/10 Oscarsrevyn, Oscarsteatern
  • Göteborg 8/10 This is it - After Dark, med eller utan mat på Rondo
  • Lund 13/10 Lucrezia Borgia, Stadsteatern
  • Göteborg 22/10 Revyn #2, Lisebergsteatern
  • Stockholm 26/10 Phantomen på operan, Cirkus
  • Visby 28/10, Jäkelskap i kikar’n, Wisby strand
  • Malmö 29/10, To see the world while the light lasts(dans), Malmö opera
  • Visby 29/10 Jäkelskap i kikar’n, Wisby strand
  • Göteborg 5/11 Macken, TV-serien på Lorensbergsteaterns scen
  • Stockholm 5/11 Badke(dans), Dansens hus
  • Brevens bruk 5/11 Varning för Hjalmar, Brevens gården
  • Karlstad 18/11 Jäkelskap i kikar’n, CCC
  • Göteborg 19/11 The full monty, Stenhammarsalen
  • Lund 25/11 Främling av Gertrud Larsson, Stadsteatern
  • Stockholm 9/12, Limits(dans), Dansens hus
  • Luleå 10/12, En fröjdefull jul, Norrbottensteatern
  • Göteborg15/12, Isshow, Liseberg
  • Malmö 18/12, Figaros bröllop, Malmö opera

För komplett lista av alla syntolkningar, även de som Syntolkning Nu inte ansvarar för finns på hemsidan, www.syntolkning.nu.
Många har frågat, men vi måste tyvärr berätta att det inte heller i år blir någon syntolkning under Way Out West.

Glöm inte boka upp biljetter innan det blir försent. Vi har som vanligt reserverat nära scenen. Bra att veta är att vår utrustning fungerar över hela lokalen. Detta om man bokat egana biljetter till den dagen vi syntolkar. Alla som har behov av syntolkning är välkomna att boka biljetter, för sig och för sina vänner. På Malmöoperan låter man från den kommande säsongen, ledsagare medfölja utan kostnad. Ett steg i rätt riktgning vad gäller tillgänglighet och säkerhet.
Vi ser fram mot en spännande avslutning på 2016 och hoppas bjuda in till flera överraskningar av tillgängliga evenemang.

Passa också på att fundera på vilken arena att nominera till Bästa tillgängliga arena. Vilken arena det är avslöjas på syntolkningsdagen den 12 mars 2017.

Vi syns när vi ses!

Kontakt:
Peter Lilliecrona, ordförande i Syntolkning Nu i Sverige, 0730-345112, peter@syntolkning.nu 

Om Syntolkning Nu: 

Föreningen bildades 2010 i Göteborg och verkar över hela landet med att synliggöra olika former av evenemang, såsom teater, bio, arena produktioner och utomhus evenemang. Förutom live syntolkning i arenor och för TV-sändning gör man även ljudspår för syntolkning och uppläst textremsa i samtliga medier. 
I Sverige finns över 120 000 personer med synnedsättning. Föreningen arbetar idag helt utan stöd från samhället för att fler synskadade och andra med behov skall kunna ges möjlighet till att besöka evenemang och få vara med om en syntolkning. Syntolkning Nu samarbetar bland annat med SRF, US och FSBU. 

Taggar:

Om oss

Syntolkning Nu bildades 2010 som en ideellt arbetande förening. Redan på 90-talet var flera av de utbildade och verksamma syntolkarna i arbete. Då syntolkning som hjälpmedel inte är en nationell angelägenhet finns inte heller någon samordning, utöver den som föreningen gör. I och med detta är man Sveriges största arrangör av livesyntolkningar samtidigt som man informerar om andras arbete. Syntolkning Nu arbetar utan verksamhetsbidrag och till största delen är det arrangörer och distributörer som ansvarar för att deras evenemang syntolkas och görs tillgängliga. Föreningen verkar också för att fler personer, oavsett ålder, skall få möjlighet att besöka evenemang, när de själva vill. Idag arbetar föreningen även med att på spelfilmer spela in ljudspår med syntolkning och på utländska filmer även uppläst textremsa. Syntolkning Nu arbetar även med att sprida information om den syntolkningsverksamhet som bedrivs runt om i Sverige. Detta för att fler arrangörer, arenor, producenter skall förstå det positiva som det innebär att eventet tillgängliggörs med hjälp av syntolkning.För mer information se våra hemsidor:www.alltomsyntolkning.nu - Allmänt från föreningenwww.syntolkcentralen.se - Om våra bio/tv/info filmer